Экология языка
Важнейшая функция языка – коммуникативная, в которой язык выступает универсальным средством общения людей. С помощью языка люди передают друг другу свои мысли, чувства, волеизъявления, душевные переживания, тем самым воздействуя друг на друга и формируя общественное сознание. Язык – среда обитания любого человеческого коллектива и каждого человека, а сегодня она замусорена до критических показателей.
Описание работы
Прежде всего мы решили провести анкетирование старшеклассников. Его задачами были:
✓ узнать отношение старшеклассников к предметам «Русский язык» и «Литература»;
✓ получить представление об интересах современной молодежи в сфере русского языка и литературы;
✓ получить представление о читательских предпочтениях молодых людей;
✓ узнать, какое значение в жизни старшеклассников имеют средства масс-медиа.
✓ Молодые люди читают произведения в основном по школьной программе и в рамках требований учителя;
✓ Книга не является основным источником информации (главное средство получения информации – Интернет и СМИ);
✓ Одним из главных предметов учебного плана для старшеклассников является физическая культура;
✓ Русский язык считается предметом трудным и не очень интересным;
✓ Происходит разрушение норм русского литературного языка в повседневном общение людей (огромное влияние оказывают Интернет и телевидение).
ПРИЧИНЫ РАЗРУШЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА
Сетевой сленг – жаргонные слова, при помощи которых общаются люди в сети. Из всех видов такого общения наиболее часто употребляемым в устной речи стал «албанский язык»
«АЛБАНСКИЙ ЯЗЫК – НОВАЯ ФОРМА ОБЩЕНИЯ
В ВИРТУАЛЬНОМ МИРЕ»
«Албанский язык» (также его называют удафф. ком. и язык падонков) - обычно либо сам жаргон падонков, либо русский язык с непреднамеренными ошибками. Чаще всего употребляется в выражении «Учи албанский», которое используется в отношении лиц, плохо владеющих языком, или невежд, так как человек, хорошо знающий русский язык, будет понимать и сленг "падонкаф", в отличие от иностранцев и лиц, плохо владеющих русским языком.
ПРОИСХОЖДЕНИЕ «АЛБАНСКОГО ЯЗЫКА»
Выражение возникло в т. н. Живом Журнале, когда один американский пользователь, увидев текст на русском языке, возмутился, почему на американском сайте кто-то пишет на «непонятном ему языке».
В русской части ЖЖ был организован «Флешмоб «Уроки Албанского», чья цель заключалась в том, чтобы помочь американскому читателю выучить русский язык.
Изначально выражение "учи албанский" никакого отношения к так называемым "падонкам" не имело, оно было заимствовано позже.
ПРИЧИНЫ ВОЗНИКНОВЕНИЯ «АЛБАНСКОГО ЯЗЫКА»
✓ Изначально – возник как насмешка над людьми, неграмотно пишущими в Интернете;
✓ Протест традиционной культуре общения;
✓ Желание создать такое средство общения, которое будет недоступно большинству взрослых людей.
ПОСЛЕДСТВИЯ РАЗВИТИЯ «АЛБАНСКОГО ЯЗЫКА»
Этот язык уже является не только средством общения в Интернете, но и приметой массовой культуры. Так в продаже появляется продукция, которую люди используют в повседневном быту. В то время как в устной речи сетевой сленг никакой смысловой нагрузки не несёт.
Самый известный сетевой символ – смайлик появился примерно 27 лет назад. Его создателем считается профессор психологии Университета Карнеги Мелон Скотт Фалман, который предложил использовать смайлик в переписке. В настоящее время в чатах и SMS-сообщениях используется свыше 30 графических символов, выражающих эмоции или заменяющих ходовые фразы.
С точки зрения лингвистики смайлы оказывают разрушительное влияние на образную систему языка. Человек теряет способность передавать свои эмоции вербальными средствами, потому что выражение эмоций подменяется картинкой с улыбающимся или печальным лицом.
ДРУГАЯ ПРОБЛЕМА – ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
Хотим обратить внимание на транслитерацию, т. е. конверсию систем письма, при которой каждый графический элемент (знак) одной системы письма заменяется одним и тем же графическим элементом другой системы письма.
Это тоже стало явлением массовой культуры, т. к. школьникам навязываются такие товары, как тетради и дневники, оформленные буквами, взятыми из 2-х алфавитов.
К ЧЕМУ ПРИВОДИТ СМЕШЕНИЕ БУКВ РАЗЛИЧНЫХ АЛФАВИТОВ?
Это ведет к тому, что ребенок, пользуясь каждый день предметами с подобными надписями, усваивает такие образцы написания, в которые заведомо включена ошибка. И эти ошибки он потом переносит в устную и, главным образом, в письменную речь русского литературного языка.
«СЛОВА ВЗАЙМЫ»
Заимствованная лексика – это слова, «пришедшие» (или «взятые») в определенную эпоху из других («чужих») языков. Иноязычное слово до тех пор сохраняет статус заимствованного, пока язык, в который это слово попало, его не освоит, т. е. не сделает «своим».
Русский язык, по словам А. С. Пушкина, «переимчив и общежителен», он легко принимает иностранные слова, если они нужны. И в этом нет ничего страшного, когда все делается в меру. А мера утеряна. В нашей речи возникают «сэндвичи», «ленчи», «дисплеи». Обычно меняются около 20-30 слов в год, а у нас сейчас появляются, может быть, 20 слов в неделю.
✓ В XXI веке художественная литература уже не является образцом литературного языка;
✓ Образцом коммуникации на современном этапе развития общества являются средства масс-медиа;
✓ В современном обществе широкое распространение получил деловой стиль общения и следствием этого является насаждение американского способа подачи информации;
✓ Профессии, связанные с лингвистическим профилем, не являются приоритетными в современном обществе;
✓ Внедрение в русский литературный язык т. н. «албанского» языка, явления транслитерации, необоснованное заимствование слов – все это ведет к разрушению языка как средства общения;
✓ Происходит утрата интереса к языку как носителю духовных ценностей русской нации.
Разрушение языка как средства общения приводит к разрушению русской культуры.
Последствия могут оказаться печальными, потому что в конечном итоге люди перестанут понимать друг друга.
Комментарии