Развлечения  ->  Игры  | Автор: | Добавлено: 2015-03-23

Имена собственные в художественной литературе

Имена собственные в произведениях художественной литературы часто играют специфическую роль, помогая авторам наиболее эффективно изобразить действительность в свете их идейно-эстетических позиций.

Одной из основных предпосылок реалистичности художественного произведения является соответствие использованных нём собственных имён закономерностям национальной ономастической системы. Поэтому неудивительно, что многие

Великие писатели вели наблюдение над именами людей, тщательно работали над ономастическим материалом. Удачно выбранное имя становится дополнительным средством характеристики персонажа, усиливает эмоциональное впечатление от всего произведения.

Имена собственные, входящие в структуру художественного произведения, органически связанны с его содержанием. Изучение имён в художественном произведении, т. е. литературной ономастики, вытекает, в первую очередь, из потребности более глубокого понимания художественного произведения.

Каждое литературное имя получает при «рождении» определённую стилистическую нагрузку, цель которой сделать более выпуклой и наглядной фигуру наречённого этим именем героя.

Имена собственные в художественной литературе.

Можно выделить следующие группы имён:

1. Нейтральные имена, присвоение которых наиболее типично для главных героев английской литературы. Наиболее характерный тип – местные имена, образованные из прозвищ: Forsythe, Domby, Copperfield.

2. Описательные (характеризующие) имена, содержащие прямую или косвенную характеристику их носителей: Sir Dedlock, Headstone,

Oxhead, Rasehellfrida.

3. Пародийные имена. Ч. Диккенс широко использовал эти имена(Bleak House): Boodle, Duffy.

4. Ассоциативны имена, которые своей зрительной и звуковой формой, вызывают у читателя ассоциации, уточняющие и углубляющие характеристику персонажей: Miss Flite, Murdstone.

Герои произведений Шекспира, принадлежащие к придворной знати, носят имена Richard II, King Lear, Macbeth.

В эпоху классицизма авторы зачастую заимствовали или создавали литературные имена на базе классических языков, латинского и греческого: Clarissa, Evelina. Классические собственные имена часто заимствовались вместе с персонажами из греческой, римской и библейской мифологии: Adam, Eve, Gabriel, Faun.

Для комедии очень характерны имена, подобные качествам персонажа: Lord Aimwell – «добрая цель»; Lady Touchwood – «как бы не было чего».

Авторы сентиментальных романов наделяют своих героев мелодичными, звучными личными именами: Pamela, Clarissa, Tristan. Характеризующие этимологические имена даются только отрицательным героям: Lovelace.

В эпоху романтизма отмечаются две прямо противоположные тенденции: в одних произведениях мы встречаем реальные имена (Robinson Crusoe), другие отличаются экзотической антропонимией (Rowena).

Байрон использует для своих персонажей германские имена Conrad, Manfred, Childe Harold.

Почти все имена и фамилии персонажей произведений Ч. Диккенса взяты из жизни: Twist, Unwin, Boulter.

Непревзойдённым мастером имён и фамилий остаётся У. Теккерей. У него существует много примеров прозрачных имён: Charles Honeyman, миссионер Silas Hornblower.

В блистательной, беспощадной «Ярмарке тщеславия» У. Теккерея хитроумная Бекки недаром носит фамилию Sharp (sharp – ловкий, хитрый, продувной, проныра и т. п. ).

Известно, что в произведениях крупных писателей нет мелочей: всё продуманно, каждое слово стоит на своём месте и исполняет определённые ему автором функции. Имена собственные не составляют исключения. Им часто отводится роль своеобразных, очень лаконичных – в одном слове – характеристик.

Для английской стилистической антропонимии не безразлично и звучание имени. Это характерно как для прозы, так и для поэзии и проявляется в многочисленных случаях аллитерации имён. Ср. , например, в английском детском фольклоре: Simple Simon, Hector Protector и т. д. У Диккенса встречаем имена: Dingley Dell, Boffin’s Bower. С. Ликок часто пользовался этим приёмом: Jack Jackal, Madeline Meadowlark и т. д.

Важную роль в раскрытии негативного отношения Дж. Голсуорси к собственнической философии, к форсайтским порядкам играют имена действующих лиц «Саги о Форсайтах». Там , имя «выдающегося» архитектора, проектирующего дом для Сомса Форсайта – Littlemaster; характерных художников зовут Crum Stone и Bleeder. Презрение Голсуорси к викторианским ценностям проявляются и в названиях различных учреждений: The Iseeum. Обращают на себя внимание имена адвокатов и стряпчих в произведениях Голсуорси: Ram, Freak, Able и т. д.

Основное назначение имён собственных (антропонимов) в художественном произведении – качественная характеристика персонажей. Сюда относятся имена, которые обычно называют говорящими, значащими, этимологическими, характеризующими. Эти имена пользовались особой популярностью у представителей классицизма, в просветительской литературе; определённое распространение получили они у писателей-реалистов, использующих их с сатирической нагрузкой.

Реальные имена создают местный колорит описания, указывают на место действия и на национальность носителя.

Географические названия также используются в литературе в качестве выразительного стилистического средства.

Заключение.

Имена собственные в произведениях художественной литературы часто играют специфическую роль, помогая авторам наиболее эффективно изобразить действительность в свете их идейно-эстетичных позиций. Одной из основных предпосылок реалистичности художественного произведения является соответствие использованных в нём собственных имён закономерностям национальной ономастической системы. Удачно выбранное имя становится дополнительным средством характеристики персонажа, усиливает эмоциональное впечатление от всего произведения.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)