Справки  ->  Словари  | Автор: | Добавлено: 2015-03-23

Насколько глуп Иван-дурак

Дурак, согласно Толковому словарю русского языка С. И. Ожегова, глупый человек, т. е. человек с ограниченными умственными способностями, несообразительный, бестолковый.

В словаре В. И. Даля читаем: <<Дурак - глупый человек, тупица, тупой, непонятный, безрассудный, малоумный, юродивый>>.

С. И. Ожегов отмечает, что дураком в старину называли придворного или домашнего шута. Сравним, у В. И. Даля: дурак - <<шут, промышляющий дурью, шутовством>>.

Из этих определений видно, что дурак, с одной стороны, может быть, что называется, природным изначальным, с другой искусственным исполнителем роли. Для одного дурака глупость оказывается его природной стихией, для другого - промыслом,занятием. Отсюда две разновидности дурака:

1. - полный, абсолютный дурак

2. - дурак-маска, прикидыающийся дурак, играющий (валяющий) дурака.

Шутовство, дурачество исстари бытовало на Руси. Оно не только не осуждалось, но было очень востребовано. Шуты своими шутками, остротами, забавными выходками смешили, потешали народ. Обитатели барских домов и дворцов проходили в дурачестве некий смысл: зачастую слова дурака становились пророческими, а за шутоскими проделками обнаруживалось, то,что позволяло объяснить суть многих явлений.

Безусловно, ставить знак равенства между понятиями <<дурак>> и <<шут>> было неверным, и авторы Толковых словарей этого избегают. Так. У С. И. Ожегова слово дурак толкуется в 2 значениях: глупый человек и в старину придворный шут.

В. И Даль не выделяя в слове двух значений, в то же время не ставит слово шут в ряд однородных понятий. Да и в толкованиях слова <<глупый>> ни у Ожегова, ни у Даля нет упоминания о шутовстве. И все-таки точки пересечения между дураком истинным и дураком-шутом существуют. Их можно обнаружить, проанализировав русские народные сказки, в которых главным персонажем является Иван-дурак. Но сначала об истории возникновении имени Иван.

3. Образ Ивана-дурака в русских народных сказках

Иван-дурак, или Иванушка-дурачок - один из главных персонажей русских сказок . Как правило, его социальный статус низкий - крестьянский сын или сын старика со старухой. В семье часто являлся третьим, младшим сыном. Не женат. По некоторым версиям имя Иван-дурак является именем-оберегом, предотвращающим сглаз. Как известно, сказки складывались во времена язычества, и многие герои являлись представителями Добра и Зла. Иван-дурак относится к положительным героям.

Иван-дурак зачастую действует вопреки здравому смыслу, но в конечном счете добиваются успеха. Правда иногда он не действует вовсе из-за врожденной лени, но и в этом случае оказывается <<удачником>>.

При этом Иван-дурак в русских народных сказках неоднозначен. Он может предстать истинным дураком, когда демонстрирует полное отсутствие каких-либо знаний. Например: он одевает шапки на горшки, чтобы им было не холодно, набирает мухоморов вместо съедобных грибов, выдирает глаза овцам, чтобы они не разбежались.

В других случаях поступки Ивана-дурака по началу, кажутся бессмысленными, но в дальнейшем раскрывается их смысл: отправляясь служить, чтобы выбраться из нужды, Иван-дурак отказывается при расчете от денег и просит разрешения взять с собой щенка и котенка, которые спасают ему жизнь. Иван-дурак освобождает из пламени змею (злой дух), которая впоследствии превращается в красную девицу, и с помощью которой он получает волшебный перстень, помогающий ему преодолеть трудности.

Иными словами, Иван-дурак может предстать не только полным дураком, но и дураком-провидцем, этаким шутом, над которым можно посмеяться, но и поступки которого (либо совершенно безобидные, либо с точки зрения морали высоконравственные, одобряемые) заслуживают внимания.

Шутовство Ивана-дурака особенно заметно в речах. Кстати, он единственный из привычных для русских сказок трех братьев, который говорит. Иван-дурак предсказывает будущее, толкует то, что непонятно другим. Загадывает и отгадывает загадки.

Итак, сказочный Иван-дурак, зачастую напоминает придворного шута, играющего роль дурака. Он сродни юродивому - безумцу, обладающего даром прорицателя. Русская религиозная традиция своеобразно почитала юродивых: они считались Божьими людьми, в бессознательных поступках, которых нередко скрывался глубокий смысл, предчувствие, предвидение.

Дурак по-своему загадочен, непредсказуем. И в этом таинстве есть что-то притягательное. Вс дураке много того. Что вызывает осуждение, но в то же время суд над дураком не строгий: ему многое прощается Богом и людьми. Этот мотив прощения и любви бога к ддураку ярко выражен в пословицах: На дурака у Бога милости много. Бог дураков любит. Дураку и Бог простит.

Русские фразеологизмы - валять, свалять дурака используются в речи по отношению к людям, которым полностью не отказывают в уме, к тем, кто дурачится, делает глупости или праздно проводит время, бездельничает, как Иван-дурак в русских народных сказках.

Способность прикидываться дураком признается за человеком неглупым, поскольку вражденная глупость. Сумашедствие мыслится как препятствие для умения играть. Он только валяет дурака, а сам себе на уме. Чего ты коршишь дурака, все равно никто не поверит? (из разговоров).

Иван-типично русский герой. Не случайно он носит самое распространенное имя. В результате соседства с фольклорным дураком имя Иван стало ассоциироваться с определенными интеллектуальными качествами человека, с особым устройством русского ума, русский иван или русский Ваня простоват, не все понимает. Ленится, но неожиданно смекалист в казалось бы, безвыходных ситуациях и всегда добр. Вспомните также героев русских сказок: Иван-царевич, Иван-Зорькин, Иван Медвежье Ухо, Ивашка-белая рубашка, Иван-горох - все они отличаются простодушием. С некоторой долей лукавства.

Как часто мы слышим слово <<дурак>> в ответ на то, что неправильно, не нравится: наступил на ногу - дурак, не вовремя пришел - дурак, пожалел игрушку - дурак. Слово <<дурак>>, к сожалению, самое распространенное ругательство среди говорящих на русском языке, но все-таки безобидное. Очевидно, что оно обретает в реальной жизни <<новое>> лицо.

4. Результаты анкетирования

В заключении моих исследований об образе дурака, приведу данные анкетирования, проведенного в 3 классах нашей школы.

Им был задан вопрос: Какие ассоциации вызывают слова <<дурак>> и Иван-дурак?

Полученные ответы, на мой взгляд, отражают сущестующие в сознании русских людей стереотипы: дурак не так прост, очень похож на героя русских народных сказок и оценивается неоднозначно, он имеет национальность и носит национальное имя.

Дурак - неумный человек, обидное слово, слово вызывает обиду,злость. Это слово унижает. <<Дурак>> - малообразованный, не понимает элементарынх вещей.

Иван-дурак - ленивый,сообразительный, немного глупый и в то же время умный. Богатырь, третий ребенок в семье.

5. Вывод:

Проведенное исследование показало,что мое предположение оказалось верным: Русский Иван-дурак: глупый и умный, наивный и хитрый, смешной и жалкий, такой простой и вовсе не простой, как нам кажется.

6. Заключение

Как видим, дурак не так прост, как кажется на первый взгляд. А его фольклорный двойник Иван-дурак очень даже симпатичен. Поскольку имеет массу притягательных качеств. Он по большей части вовсе не дурак, а сам себе на уме, живет не обычным, а отличным, хитрым, задним умом. Поэтому прозвище <<дурак>>, я считаю безобидным.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)