Диалектология и предмет ее изучения
Каждый год, зимой и летом, люди, сделавшие своей профессией изучение говоров, отправляются в экспедиции. В отдаленные деревни приходится добираться, шагая многие километры по российскому бездорожью, по лесным тропам. Для записи народной речи исследователи используют современную аппаратуру, поэтому их рюкзаки не легче, чем у туристов-байдарочников.
В конце трудного пути лингвиста ждет радушный прием: деревенские жители очень гостеприимны, открыты и готовы бескорыстно тратить свое время, часами отвечая на самые замысловатые вопросы. К любознательным гостям они относятся добродушно и с юмором. Однажды студентам нужно было установить местную форму творительного падежа существительного ложка, т. е. как в этой деревне говорят: ложкой, ложкуй или ложкэй. Поэтому они задали вопрос: «Бабушка, а чем у вас едят?». На что получили полный иронии ответ: «Едим мы так же, как и вы, - кочергой».
С собирания отдельных слов и ярких выражений, началась диалектология (от греческого «dialektos» - «разговор», «говор», «наречие» и «logos» - «слово», «учение» ) – наука, изучающая местные говоры (диалекты). «Диалектология – это отдел языковедения, посвященный изучению наречий и говоров какого-нибудь языка». **
Истоки диалектологических исследований восходят к XVIII в. В сочинении «Разговор между чужестранным человеком и российским об ортографии старинной и новой » поэт Василий Кириллович Тредиаковский (1703-1768) обратил внимание на московское аканье и на цоканье в некоторых говорах. Первые лингвистические рассуждения о диалектах появились в работах Михаила Васильевича Ломоносова (1711-1765). Он родился в Архангельской губернии, а значит, сам был носителем одного из северных говоров и хорошо представлял, насколько неоднородна русская речь. В «Материалах к Российской грамматике» ученый приводит много областных, преимущественно северных, слов и впервые выделяет три основных «российских диалекта» - московский, северный и украинский, из которых главным считает московский диалект. Ломоносов делает и еще одно важное наблюдение: в отличие от диалектов других известных ему языков (например, немецкого) русские говоры довольно похожи, так что жители разных мест понимают друг друга: «Народ российский, по великому прост-ранству обитающий, невзирая на дальное расстояние, говорит повсюду вразумительным друг другу языком в городах и селах. »
«Особенную радость приносит диалектологу найденные в говорах новые звуки, архаические слова или значения, меткие образные выражения». * Владимир Иванович Даль начал свою грандиозную работу по сбору диалектных материалов, услышав от ямщика слово замолаживает, которое в некоторых говорах означает ‘заволакивает тучами ‘, ‘пасмурнеет’. Вероятно, данное значение связано с другим: 'начинает бродить', т. е. 'пениться': замолаживает пиво, мед. Это была его
• Ольга Кармакова, статья «Диалектология», энциклопедия для детей. Языкознание. – Москва: издательство «Аванта +», 2001год, с. 312
• ** Г. В. Винокур. Толковый словарь русского языка – Москва: издательство «Терра», 1996 год, том I, первая запись, положившая начало будущему словарю. Свой грандиозный четырехтомный словарь, который увидел свет в 1863-1866 гг. , Даль составлял почти полвека, причем всюду, в любых ситуациях не переставал записывать слова. Из многих краев России корреспонденты присылали ему местные слова и их толкования. Словарь вобрал в себя почти 200 тыс. слов; около трети из них – слова диалектные. Словарь Владимира Ивановича Даля – это неисчерпаемая сокро-вищница для всех, кто интересуется историей русского народа, его культурой и языком.
В 1845г. по инициативе В. И. Даля было создано Русское географическое общество, в результате чего вышел в свет «Опыт областного велико-русского словаря» (1852г. ), где были собраны диалектные слова из разных мест Российского государства.
Составителем словаря пришлось решить множество вопросов: как записать диалектные слова орфографически, как точнее передать их значения, какой фонетический и морфологический вариант слова вынести в заголовок словарной статьи (наприер, предлог для имеет варианты гля, зля, а наречия еще – варианты ашшо, аще, ишто, ища, ишшо, ище). Эти и другие вопросы обсуждались на специальных научных заседаниях.
В конце XIX века стало понятно, что необходимы планомер6ные диа-лектологические обследования различных областей России. В 1903 году при поддержке выдающегося филолога академика Алексея Александровича Шахмотова была организована Московская диалектологическая комиссия.
Члены комиссии сделали важный шаг без которого ни одно направление исследований не может стать настоящей наукой: они разработали методы диалектологии и составили более совершенные программы по сбору диалектных данных. Работая по программе, исследователи получили возможность изучать говор как систему, а не просто перечень случайных разрозненных фактов. Собранные таким образом сведения давали целостную картину, которую можно было эффективно анализировать, сравнивать данные отдельных диалектов, делать полные и всесторонние описания каждого из них.
Комиссия организовала экспедиции, в которых принимали участие знаменитые ученые, профессора университетов. Они скрупулезно записывали речь крестьян, вели с ними долгие беседы, вникая в значения слов, улавливая мельчайшие различия между звуками.
В 10-20 годы XX столетия было составлено и опубликовано множество описаний говоров различных областей России. Эту большую работу выполнили ученые, учителя и просто диалектологи-любители.
Исследование говоров продолжается и по сей день. За последние десятилетия накоплено множество новых сведений. На их основе созданы «Диалектологический атлас русского языка», «Словарь русских народных говоров», различные областные словари.
«Диалектология, как и всякая наука, имеет несколько направлений, по которым ведутся изыскания». *
* Ирина Букринская, статья «Диалектология сегодня», энциклопедия для детей. Языкозна-ние – Москва: издательство «Аванта +», 2001 год, с. 317
Описательная диалектология изучает говоры современные – второй полови- ны ХХ века. Их звуковой строй сейчас анализируется уже не на слух, а с помощью современной акустической аппаратуры и компьютеров. Разработаны новые программы обследования, позволяющие составлять очень полные и точные описания говоров.
Историческая диалектология изучает историю развития говоров, а также отдельных языковых черт (например, судьбу звука [ ], изменение системы склонения существительных и времен глагола.
Эта наука тесно связана с историей, археологией, этнографией, фольклором – ведь судьба диалекта неотторжима от жизни народа. Каждый исторический период – племенной строй, эпоха древнерусских княжеств до монголо-татарского нашествия, время возвышения Московского княжества в ХV столетии и т. д. – оставил свой след в современных русских говорах.
Особенности языка Тульской области
Диалекты и литературный язык
В каждой школе России изучают русский литературный язык. Литературный, или стандартный, - это язык повседневного общения, письменности, науки, культуры, художественной литературы, официально-деловых документов, школьного образования. Его отличительная черта – нормированность, т. е. наличие правил, соблюдать которые обязаны все члены общества. Эти правила закреплены в словарях современного русского словаря и грамматических справочниках. Однако не литературный язык является языком повседневного общения для немалой части жителей России. Таким языком является говор.
Говор, или диалект, - самая маленькая территориальная разновидность языка, на которой говорят жители нескольких близлежащих деревень или даже одной деревни. В говорах, как и в литературном языке, действуют свои законы. Каждый говорящий на диалекте знает, как можно сказать, а как нельзя. Однако сельскими жителями закономерности говора отчетливо не осознаются, к тому же они не имеют письменного свода правил. Русские диалекты существуют только в устной форме.
«Оценка диалекта его носителями, как правило, двойственна». * Свой говор по сравнению с другими кажется хорошим, правильным, красивым, а чужой обычно воспринимается как что-то плохое, нелепое, а иногда смешное. При сопоставлении с литературным языком говор, наоборот, оценивается как плохой, неправильный, «некультурный», а литературный язык – как хороший, которому следует подражать.
Почтительное отношение к литературному языку понятно и оправдано: тем
* Ирина Букринская, статья «Диалекты и литературный язык», энциклопедия для детей. Языкознание. – Москва: издательство «Аванта +», с. 309 самым осознается его культурная ценность и социальная значимость. Однако отношение к говорам как к речи «некультурной», «отсталой» несправедливо. Все диалекты с лингвистической точки зрения равноценны. Именно говоры лежат в основе любого литературного языка. Если бы не Москва стала столицей Российского государства, наш литературный язык был бы иным, так как сложился бы из других говоров.
Причины пренебрежительного отношения к диалектам уходит в советское прошлое. В пору коллективизации все стороны материальной и духовной жизни старой русской деревни были объявлены пережитками прошлого. Это коснулось и языка; считалось, что говоры должны исчезнуть в достаточно короткий срок. В результате пострадали и традиционная культура крестьянства, и языковая культура в целом.
«Несмотря на исторические катаклизмы, всеобщую грамотность, влияние телевидения, радио, газет, журналов, книг, русские диалекты сохранились до наших дней, и не только где-то далеко, в труднодоступных местах, но и вблизи больших городов». * Диалектологи исследуют говоры и там, «куда Макар телят не гонял», и в Московской, Ленинградской областях. Конечно, на диалектах говорят в основном люди старшего возраста, а также маленькие дети, если их воспитывают деревенские бабушки и дедушки. Старожилы и являются хранителями местных говоров. Молодежь, покидающая деревни, сохраняет в своей речи лишь отдельные черты родного говора.
Границы говоров
Существуют ли четкие границы между разными говорами или группами говоров и как они проходят? Ответить на эти вопросы ученые пытались давно, еще со времен Ломоносова. Однако только в 1915г. Николай Николаевич Дурново (1876-1937), Николай Николаевич Соколов (1875-1923) и Дмитрий Николаевич Ушаков (1873-1942) в «Опыте диалектологической карты русского языка в Европе» (с приложением «Очерк русской диалектологии) доказали, что существуют целостные территории, объединенные общими языковыми чертами.
До этого были известны лишь границы распространения отдельных диалектных явлений. Теперь стало понятно, что говоры распадаются на большие группы, которые противопоставлены друг другу по целому комплексу признаков.
Только через 50 лет появилась новая карта диалектического членения, составленная известными диалектологами Капиталиной Федоровной Захаровой и Варварой Георгиевной Орловой уже на основе «Диалектологического атласа русского языка».
В разное время в разных научных школах взгляды на принципы диалектного членения били различными. Поэтому эти две карты заметно отличаются друг от друга. На карте 1914г. анализируется большая территория, чем на карте 1964г. : от Белого до Черного моря, от Ужгорода до Оренбурга и Уфы. В состав русского
* Ольга Кармакова, статья «Судьба диалектов», энциклопедия для детей. Языкознание. – Москва: издательство «Аванта +», с. 310 языка в качестве отдельных наречий включены украинский и белорусский, а территория северного наречия обширнее за счет территории среднерусских говоров.
В основу русского литературного языка легли именно центральные среднерусские говоры, т. е. московский говор и говоры деревень, окружавших Москву.
Наречия и среднерусские говоры делятся на более мелкие единицы – группы говоров. У каждой из них есть и языковые признаки, общие с наречием, к которому она относится, и свои собственные, характеризующие только данную группу.
«В последнее время разработана новая классификация русских говоров. В ней удалось учесть с помощью компьютера около 4 тыс. языковых признаков из 4 тыс. говоров». *
Русские говоры распространены на огромной территории, и любой из них является как бы самостоятельным языком. Все русские говоры вместе с литера-турным языком, жаргонами и профессиональной лексикой образуют сложное и разнообразное единство русского национального языка.
История языка нашего города.
Изучение языка города важно во многих отношениях. Язык города является престижной основой литературного языка – высшей формой национального языка на каждом этапе его развития. Не зная «языкового быта города», трудно понять возникновение и стилистическое распределение тех или иных особенностей литературного языка. Не зная речи города, трудно оценить конкретный вклад каждой социальной группы в развитие современного языка, современной культуры, а через них и всей совокупности социальных установлений вообще.
Итак, посмотрим, как формировался язык нашего города.
«Издревле в этих краях жили славянские племена вятичей»**, но после монгольского завоевания земли опустели, заросли травой, покрылись не-проходимыми лесами и топкими болотами, и эта местность стала называться Диким полем. А язык, естественно замер в своем развитии.
Дикие места верходонья притягивали к себе мысли царя Петра. В конце XVII века, с захватом Азова и выходом России к Черному морю, Дон сделался главной рекой Московского государства, через него стала осуществляться торговля. Петр I решил соединить две великие реки Дон и Волгу, местом соединения было избрано Иван-озеро. Эта идея не была осуществлена, и все же село Иван-озеро разбогатело , так как сюда стали съезжаться люди из Тулы, Белева, Рязани, Новгорода, Великого Ростова и из самой Москвы. В связи с этим язык совершенствовался, обновлялся оттенками новых говоров.
20 мая 1930 г. в торжественной обстановке на дно открытого котлована был
* Ирина Букринская, статья «Границы говоров», энциклопедия для детей. Языкознание. – Москва: издательство «Аванта+», с. 328
** В. И. Седугин. Новомосковск. Очерк истории. – Москва: издательство РОУ, 1996 год, с. 3 положен первый камень фундамента первого из заводов химкомбината. Развернулось грандиозное строительство. Стоились заводы, строился наш город – будущий Новомосковск. Народ сюда стекался со всей страны, обогащая язык города новыми оттенками, которые сохранились до наших дней.
Особенности наших говоров
Говор города Новомосковска относится к южновеликорусскому наречию. Основными его особенностями являются:
1. Аканье, т. е. произношение звука «о» в неударном положении как «а». Обычно, как в литературном произношении, аканье соединяется с редукцией звуков «о» и «а» во всех позициях, кроме первого ударного слога. Однако есть такие говоры, в которых звук «а» слышится на месте орфографического «о» во всех его положениях. Например, «галава», «холад», «горад».
Различают два типа аканья: диссимилятивное и сильное. Сильное аканье распространено в восточной части южновеликорусского наречия, его западная граница, теперь проходящая по восточным районам Калужской, Орловской, Курской областей постепенно отодвигается к западу: диссимилятивное аканье постепенно сменяется сильным.
2. С этой особенностью тесно связано яканье, выступающее как следствие того же самого фонетического процесса, но только после мягких согласных. Всем южнорусским говором присуще яканье в той или иной его разновидности. Основными типами яканья являются: диссимилятивное, ассимилятивно-диссимилятивное, сильное, умеренное.
При умеренном яканье перед мягким согласным произносится [и] или [и{e}], перед твердым [a]. Например, пяток [п'аток], лесина [л'исина], без пяти [б'ис п'ити].
3. Согласный «г» всегда длительный, в конце слова и перед глухими согласными он приглушается в звук «х»: друг [друх], враг [врах].
4. Отсутствие смешения «ц», «ч», произношение «ч» как мягкого.
Говоры Тульского края входят в Тульскую группу межзональных говоров типа «Б» южного наречия. С запада они граничат с говорами Курско-Орловской группы южного наречия, с востока – с говорами Рязанской (Восточной) группы южного наречия, с юга – с Ливно-Елецкими и Оскольскими говорами южного наречия.
Характеристика говоров Тульского края сложна. Она включает в себя:
1. черты, сближающие говоры Тульского края со всеми говорами южного наречия;
2. черты, сближающие говоры Тульского края с говорами Рязанской (Восточной) группы южного наречия;
3. черты, сближающие говоры Тульского края с говорами Курско-Орловской группы южного наречия;
4. черты, сближающие говоры Тульского края с Ливно-Елецкими и Оскольскими говорами южного наречия;
5. черты, сближающие говоры Тульского края с говорами различных групп;
6. черты, присущие только говорам Тульского края.
Рассмотрим каждый из них.
I. Черты, сближающие говоры Тульского края со всеми говорами южного наречия.
1. В речи населения Тульской области часто встречается на месте [г] фрикативный звонкий звук [ ], который при оглушении переходит в звук [х] (Ср. тул. сто[ ]а – сто[x], литер. сто[г]а – сто[к].
2. В речи населения Тульской области встречается звук [у] на месте [в], [ф]. (Ср. тул. [у]нук, коро[у]ка; литер. [в]нук, коро[ф]ка. )
3. Встречается звук [в] в начале слов перед [о], [у]. (Ср. тул. [во]стрый, [ву]мный; литер. [о]стрый, [у]мный. )
4. Встречаются звуки [х], [хв] на месте звука [ф]. (Ср. тул. ко[х]та, са-ра[хв]аны; литер. ко[ф]та, сара[ф]анны. )
5. Встречается долгий твердый звук [ш] на месте [ш']. (Ср. тул. те[ш]а, та[ш]у, [ш]ука; литер. те[ш']а, та[ш']у, [ш']ука. )
6. Встречается звук [х] на месте [к] перед согласными звуками. (Ср. тул. [х]то, ни[х]то, до[х]тор; литер. [к]то, ни[к]то, до[к]тор. )
7. Произносятся [н'], [р']на месте [н], [р] в сочетаниях [нц], [рц]. (Ср. тул. со[н']це, cе[р']це; литер. cо[н]це, се[р]це. )
8. В формах родительного падежа единственного числа женского рода I склонения существительных часто встречается ударное окончание – [е] вместо – [ы], [и]. (Ср. тул. у жен[е], дети сестр[е]; литер. у жен[ы], дети сестр[ы]. )
9. Встречаются следующие формы местоимений: мене, тебе, табе, себе, сабе (род. пад. , вин. пад. ) вместо мне, тебе.
10. Конечный согласный в окончаниях глаголов 3 лица произносятся мягко. (Ср. тул. несе[т'], сидя[т']; литер. несе[т], сидя[т]. )
11. Распространены слова дежа – «посуда для приготовления теста», корец – «сосуд, которым черпают воду», чапля – «приспособление для захватывания сковороды», люлька – «колыбель».
II. Черты, сближающие говоры Тульского края с говорами Рязанс-кой(Восточной) группы южного наречия.
1. Перед мягким [к'] согласные смягчаются. (Ср. тул. де[ф'к']и, тря[п'к']и, ма[м'к']и. )
2. После [ч'], [й'] произносится звук [к'] вместо [к]. (Ср. тул. печ[к']а, чай[к']у; литер. печ[к]а, чай[к]у. )
3. Употребляется вставной звук [а] в словах пшено, пшеница, смородина и др. (Тул. п[а]шено, п[а]шеница, с[а]мородина. )
4. В слове цвет и однокоренных словах на месте [ц] произносится [т']. (Тул. [т']ле, рас[т']вели, [т']веточек. )
5. Слово тяжело и однокоренные слова произносятся с начальным [ч’] : [ч']яжело, [ч’]ажелый.
6. Произносится ударный [о] в словах т[о]щишь, в[о]ришь, д[о]рили, запр[о]г; ударный [а] в формах слова ловить: л[а]вит, л[а]вишь.
7. На месте [ч’] произносится звук [ш’]. (Ср. тул. ш[и’]сто, ш[а’]сто; литер. [ч’]исто, [ч’]асто. )
8. Наместе [ф’] произносится звук [ф] в конце слов. (Cр. Тул. любо[ф], оста[ф], кро[ф]; литер. любо[ф’], оста[ф’], кро[ф’]. )
9. Существительные среднего рода становятся существительными женского рода: (Тул. мая ведро, парная молоко. )
10. В именительном падеже множественного числа существительные женского рода лошадь, площадь звучат так: лошадя, площадя.
11. В Родительном падеже множественного числа существительные имеют несвойственные литературному языку окончания – ов , - ев : озеров, ягодов, бабушков, яблонев ( вместо озер, ягод, бабушек, яблонь).
12. Распространены слова махотка – «маленький горшок», рогач – «ухват – приспособление, которым достают из печи горшки», стригун – «жеребенок двух лет, у которого остригли гриву» и др.
III. Черты, сближающие говоры Тульского края с говорами Курско-Орловской группы южного наречия.
1. Употребление т вместо нн или н , нн или н вместо т. (Ср. тул. колоный, взяны, оторватый ; литер. колотый, взяты, оторванный. )
2. Распространены слова кут – «угол», извара – «ушат» и др.
IV. Черты, сближающие говоры Тульского края с Ливно-Елецкими и Оскольскими говорами южного наречия.
1. Существительные женского и среднего рода становятся существи-тельными мужского рода (Тул. серый мышь).
2. Окончания глаголов 3 лица не содержат т. (Ср. тул. он делая, любя; литер. он делает, любит. )
V. Черты, сближающие говоры Тульского края с говорами различных групп.
1. Смешение суффиксов сравнительной степени. (Ср. тул. дешевше, дешевей, крепше, крепчей, красившее; литер. дешевле, крепче, красивее. )
2. Употребление личных местоимений 3 лица без н после предлогов. (Ср. тул. в его, с им, к ей, об ей; литер. в него, с ним, к ней, о ней. )
3. Употребление постфиксов си , сы вместо ся. (Ср. тул. умылс[и], умылс[ы] ; литер. умылс[а].
VI. Черты, присущие только говорам тульского края.
1. Умеренное яканье, характеризующееся произнесением в первом ударном слоге после мягких согласных перед твердыми звука [а].
В остальных случаях, а также перед группой согласных, которая завершается мягким, обычно произносится [и]. ( Тул. [в’ас]на, [н’ас]у, [л’аж]у, [в’ис’]не, [н’ис’]ешь, [с’истр’]е. )
2. Отсутствие второго гласного в приставке пере-. ( Тул. [п’ир]давать, [п’ир]ломить, [п’ир]ходить. )
3. Произношение слова первый с [р’].
4. Употребление словоформ конопель (вместо конопля), морква (вместо морковь), свекла (вместо свекла).
5. Употребление слов, характерных только для говоров Тульского края (например, ососок – «поросенок»)». *
Важность изучения говоров и наречий
Хотя диалекты заметно разрушаются, вряд ли они скоро исчезнут. Тем не менее, необходимо как можно больше записывать и изучать русские народные говоры – неотъемлемую часть культуры России. Знакомясь с ними, мы получаем не просто сведения о названиях предметов быта, о значениях слов и понятий, не свойственных городской жизни. В говорах отражены вековые традиции ведения хозяйства, особенности семейного уклада, обряды, обычаи, народный календарь. Выразительные, яркие словесные образы и фразеологизмы (Такая злая стала, ей слово, а она прямо кошки в дыбошки (рассердилась); Пойдешь взамуж за него, говорит, у него земля в кармане (о том, кто всегда живет в достатке) передают своеобразное восприятие жизни деревенским жителем – крестьянином.
Изучая диалекты, мы познаем целый новый мир – мир народных пред-ставлений, отличных от представлений горожанина.
Комментарии