Диалектные слова Южного Урала
Чем больше словарный запас или как говорят, лексикон человека, тем выше степень владения языком, тем больше он знает, тем интереснее для окружающих.
Многие слова нашего языка многозначны, сами по себе излучают поэзию, как драгоценные камни таинственный свет. Уральцам-мастерам, видевшим, как сверкают отшлифованные грани самоцветов, известно, сколько нужно труда, чтобы придать блеск невзрачному на первый взгляд камешку. И в самые простые слова, обозначающие жизненно необходимые процессы и явления, вложен труд, мысли и души нашего народа. У таких слов, как “дом”, “голова”, “руки”, “ноги” словари указывают по несколько десятку значений.
Исключительную точность уральской речи обеспечивают синонимы. Выразительность речи придают фразеологизмы и крылатые слова. А загадочность – диалектные слова.
“Что же в речи Уральцев особенного?” - этот вопрос мы часто задаем себе. Но редко, кто может дать ответ. В Уральской речи множество диалектных слов. У каждой деревни свой язык (т. е. множество диалектных слов. ) Много людей исследовали наш уральский говор. Например: знаток русского фольклора В. И. Даль писал: “Кто не узнает, при первой речи Уральского казака по резкой скороговорке его. ”. На это обращают внимание все приезжие. Кроме Даля наш уральский говор исследовала Л. А. Шкатова. Она написала много работ о речи уральцев.
У каждого края есть своя культура. И у каждого края она своеобразная. Диалекты – это часть культуры края. А культуру родного края должен знать каждый. Поэтому эта тема очень актуальна на сегодняшний день. И мне кажется, что знать диалекты родного края это важно.
Глава I. Особенности речи Южного Урала
Что же в речи уральцев особенного? Прежде всего - звучание, о котором почти сто лет назад писал известный русский писатель, лексикограф, этнограф В. И. Даль: “Кто не узнает, при первой речи Уральского казака по резкой скороговорке его. ” Сказано это давно, но и сейчас многим нашим землякам можно сказать: “За твоим языком не поспеешь и босиком”. Мама мне говорит, что я то же очень быстро говорю, хоть и родилась в Сибири. (Там я прожила всего 1 год, а на Урале мы живем уже 11 лет).
Сотрудники Московского института иностранных языков имени М. Тореза подсчитали, что скорость русской литературной речи – 100 слов в минуту, немецкой – 113, английской – 146, французской – 148. А уралец в среднем за такой же отрезок времени произносит около – 150 слов. На это обращают внимание все приезжие. За счет чего же так частит, торопится с речью Уралец? Как правило, за счет гласных, которые придают речи плавность и выразительность. “ Резкой скороговоркой ” становится наша речь оттого, что мы выпускаем, “проглатываем” гласные.
Такая манера произношения, возможно, возникла не без влияния речи тюрко-язычных народов, живущих бок о бок с нами. По крайней мере, можно с уверенностью сказать, что наш “ совсем особенный говорок” – это сложившаяся манера произношения под которую “подстраиваются” все живущие длительное время на Урале. Мы привыкли к своей речи, иногда даже считаем ее образцовой, поскольку мы не “окаем” и не “акаем”.
Исключительную точность Уральской речи обеспечивают синонимы. Выразительность Уральской речи придают фразеологизмы и “крылатые” слова. Загадочность речи придают диалектные слова.
Общенациональный язык не однороден. Диалект – его разновидность, характерная преимущественно для сельской местности. Издавна в Уральской речи звучат диалектизмы.
Простонаречие, в отличие от диалекта, не связано с какой – либо определенной территорией. Не надо путать диалект и простонаречие. Ведь простонаречие говорит о неграмотности, а диалект о той или иной местности в которой ты живешь.
Наша Уральская речь воспринимается приезжими, как простонаречие. Просто многие из них не понимают, что в Уральской речи много диалектизмов. А так, как в Уральской речи много диалектизмов, многие люди часто переносят ударение в словах.
Это отмечаемые учеными наиболее распространенные особенности. Но ведь у каждого есть и свои слова “штрихи”, отражающие пережитки родных нам сельских наречий. Прислушайтесь повнимательнее к звучащей рядом многоголосице – услышите много интересного.
Глава II Диалектный словарь
2. 1 Диалектные слова Южного Урала
В ходе работы над диалектными словами я беседовала с людьми, проживающими на Южном Урале, которые являются носителями местного диалекта. Это: Ческидова Зинаида Федоровна, Игонина Тамара Матвеевна, Хрюкина Надежда Константиновна, Мартынова Таисия Леонтьевна, Мальков Петр Геннадьевич, Антропова Маргарита Юрьевна. В беседе я использовала вопросник
Оказалось, что некоторые люди, пользуются диалектными словами, которые различаются по написанию, но одинаковы по смыслу . Так, например слова: вонись, лонись и вечёр означают: вчера, не так давно. Или слова: катушка и катанька означают: ледяная горка для катания.
Кроме бесед с информаторами мы использовали данные школьных этнографических экспедиций. Наши учащиеся посетили множество районов Челябинской области (Увельский, Еткульский, Чебаркульский, Бреденский, Уйский и другие. ) и привезли из бесед с жителями очень интересные слова
Нас поразило многообразие диалектных слов используемых в разных районах области. Мы представили их в виде таблицы .
Таблица №1. “Слова бытующие в Челябинской области”
Район. Слово. Значение слова.
Населённый пункт.
паштетник Пирог из пресного теста, с фаршем, картошкой и мясом.
Уйский район.
село Петропавловка
боковушка боковая комната, спальня стручить Отчищать зёрна, от стручков галерейка Парадное крыльцо.
Еткульский район. поедбушки, работать в поедбушках. быть работящим в доме крепкого
Село коелга. хозяина прясло (забор) закрепленные на столбиках горизонтальные жерди плетень прясло, но с вертикальными переплетающимися прутьями плитняк Камень сланцевых пород. Используется в строительстве хоз. построек, заборов, застилании дворов.
чело отверстие в русской печи, где пекли хлеб полати деревянный настил под потолком комель дерево двоеданы христиане, староверы
“часовенная” школа церковная школа, школа при церкви караул 1) казачий дежурный патруль 2) крик о помощи – призыв караула
Увельский район. курень временные жилища казаков в полях, пастбищах. После осенних работ деревня Подгорное. казаки возвра-
щались в село лапти часть ткацкого станка (педали, на которые нужно нажимать ногами, чтобы станок работал)
плитняк Камень сланцевых пород. Используется в строительстве хоз. построек, заборов, застилании дворов.
чело отверстие в русской печи, где пекли хлеб полати деревянный настил под потолком бярды часть ткацкого станка голбец (голубец) деревянный пристрой к печке
Еткульский район. края в деревне улицы в деревне деревня
Таялды.
грядки деревянные полки под потолком залавок маленький столик между печкой и стенкой боковушка боковая комната, спальня шесток плита кантарить засыпать зерно с комбайна в мешки кантарки площадки у комбайна, где было зерно западня отверстие в подпол (лаз)
зборня сходная изба, изба для сходок зарод большой стог, до 15 кг.
очаг простая печь сарки тапки из кожи, в верху из холста брани, брать у белошвеек – выбирать, вытягивать нитки из ткани бебец подвал гумно место обмолота зерна в каждом хозяйстве пониток фуфайка до колен музга отруби из пшеницы милистин вид ткани, напоминал атлас маринетка стяженная одежда с приподнятыми плечами плитняк Камень сланцевых пород. Используется в строительстве хоз. построек, заборов, застилании дворов.
чело отверстие в русской печи, где пекли хлеб полати деревянный настил под потолком
Анализируя слова, бытующее в разных районах Челябинской области, мы отмечаем, что они отличаются от современных литературных слов:
1. Написанием.
2. Ударением.
3. Произношением.
Они своеобразны и выразительны. Но есть слова повторяющиеся повсеместно. Так, например слова “плитняк”, “чело”, “полати”. “Плитняк” означает – камень сланцевых пород, используемых в хозяйстве, в строительстве хозяйственных построек, заборов, застиланий дворов. “Чело” означает – отверстие в русской печи, где пекли хлеб. “Полати” означает – деревянный настил под потолком.
Это свидетельствует о том, что одинаковые условия существования, влияют на формирование общей речевой культуры.
2. 2 Диалектный словарь.
Принцип формирования
Диалектные словари, областные словари, - разновидность толковых словарей описывающих лексику одного диалекта или группы диалектов. Становление русской диалектной лексикографии приходится на середину XIX века, хотя интерес к народным говорам зародился ещё в XVIII веке, когда многочисленные списки местных слов стали появляются в различных этнографических, исторических, экономико-географических описаниях. В 1846 – 1848 гг. М. Н. Макаров активный собиратель говоров, опубликовал (опыт русского простонародного словотолковника). Но итогом научного обобщения накопленного материала, первым свободным словарем русских диалектов явился “опыт областного великорусского словаря” (1852 г. ) и “Дополнения” к нему (1852 г. ) под редакцией А. Х. Востокова и М. А. Корнова, правила составления словаря были разработаны И. И. Срезневским. Богатейшее собрание слов, включающие, помимо литературного, обширный материал говоров многих губерний России, представляет собой ”Толковый словарь живого великорусского языка” В. И. Даля.
По данным школьных этнографических экспедиций, и по работе с информаторами в городе Челябинске мы создали словарь диалектных слов.
Все слова классифицированы по сферам бытования. Были выделены сферы: “Быт”, “Природа”, “Одежда”, ”Детские игры” . Внутри этих блоков слова распределены по алфавиту .
Принцип составления диалектного словаря рассмотрим на примере “Словаря русских народных говоров”. Сначала пишется само слово, потом род этого слова, далее обозначение и в конце местность где оно употребляется.
Схема № 1
“Сферы бытования диалектных слов”
Сферы бытования диалектных слов
Быт Природа Одежда Детские игры Иные
Интерьер жилища
Заключение
Наша область велика. На ее территории может уместиться множество европейских государств. Поэтому не удивительно, что в ней встречается множество диалектов.
В данной работе мы попытались рассмотреть особенности некоторых диалектных слов собранных в экспедициях и при беседах с информаторами города Челябинска.
Многообразие диалектных слов свидетельствует своеобразной культуре нашего края. Языковые диалекты – это часть культуры, а свою культуру должен знать каждый человек.
Итогом работы: явился словарь диалектных слов.
Комментарии