Справки  ->  Словари  | Автор: | Добавлено: 2015-03-23

Что такое амонимы

«В Нью – Йорке создан клуб двойников. Членом клуба может стать лишь тот, кто похож на какого-нибудь знаменитого человека. В клубе имеется одиннадцать Эйзенхауэров (34-й президент США 1953 г. ) и семь Черчиллей (премьер - министр Великобритании в 1940-1945гг). Как видно, эти люди могут быть разного рода-племени, социального положения, достатка, профессии, интересов. Единственный признак, по которому произошло их объединение, - формальное сходство. » Этим газетным сообщением я хочу предварить рассказ об омонимах – словах, совпадающих по звучанию, но совершенно не связанных по значению. В силу объективных закономерностей, а иногда и случайно, в нашей речи появляются слова равнозвучащие, но разнозначные, и как порой нелегко отграничивать явление, называемое в русском языке омонимией. Явление омонимия основано на внешнем звуковом сходстве слов и внутренней смысловой несовместимости.

Омонимы появляются в языке в силу различных обстоятельств, приходят в язык различными путями. Омонимы (от греческого homonyma - homos

«одинаковый» и onyma «имя» - слова, одинаковые по звучанию и написанию, но не связанные по значению.

Лексические омонимы – слова, относящиеся к одной и той же части речи, и совпадающие по звучанию и написанию во всех им присущих грамматических формах. .

У полных лексических омонимов все грамматические формы совпадают:

Гриф – птица, гриф – длинная узкая часть струнных музыкальных инструментов, гриф – печать, штемпель в документах; вешать – делать висящим, вешать - взвешивать.

Неполные или частичные лексические омонимы – обладают разным числом грамматических форм.

Лук – оружие, лук – растение; бор – лес, бор – химический элемент; мир – вселенная, мир - покой - совпадают формы единственного числа, а формы множественного числа есть только у первых слов этих пар.

Ряд омонимов возник в результате того, что заимствованное слово в иностранном языке совпало в звучании с русским, или в процессе заимствования. .

Омонимы имеют своих почитателей и недоброжелателей. Одни их считают бичом языка (это какое-то наваждение, говорят они, несуразица, нечто абсолютно непонятное. Как прикажите понимать хотя бы такую фразу «Она ухватилась за косу». За волосы или за то, чем траву косят? Долой омонимы!). Другие их приемлют потому, что «Куда денешься?» Хочешь, не хочешь, а приходится мириться. Третьи усматривают в омонимах признак языковой мощи и развитости. И замечают: «А вы, уважаемые, не суетитесь, не спешите. Из речевой ситуации из текста всегда можно уяснить, за что же та женщина ухватилась». Но вот кто в открытую признается в любви к омонимам, так это каламбуристы, любители словесных эффектов, игры слов. Для них тут есть, где разгуляться:

Эти стишки-каламбуры построены на столкновении омонимов и их разновидностей.

Сталкивать омонимы, высекая из них искры веселой двусмысленности, были не прочь и величайшие мастера слова и первый из них Пушкин.

Защитник вольности и прав

В сем случае совсем не прав.

Омонимами могут стать и слова, пришедшие из других языков и не имеющие звуковых соответствий в языке русском. .

Немало омонимов возникло и на базе русского языка, прочно закрепились в нем. .

Ученые до сих пор не пришли к единому мнению о природе некоторых омонимов, считать ли их разными по происхождению и значению словами, лишь случайно облаченными в одну и ту же звуковую форму, или признать одним некогда словом, у которого произошел разрыв отдалившихся значений.

Омонимы могут возникать в результате полного расхождения значений многозначного слова, только специальный этимологический анализ (изучение происхождения слова) может установить эту связь: болтать – взбалтывать, говорить; брань – ругань, война; бреда – окружение, день недели.

Омонимия связаны и с особенностями словообразования: независимого образования слов от одной и той же основы: настроить - построить и настроить - отрегулировать; овсянка – крупа и овсянка птица; создания сложносокращенных слов: комбат – командир батальона и комбат командир батареи

ДК – Дворец культуры, Дом крестьянина, дегазационный комплект, десантный корабль, дизельный кран, диспетчерский контроль.

Помимо классических омонимов – слов одной и той же части речи, одного грамматического класса, отличают и близкие им омографы, омофоны, омоформы.

Омографы или графические омонимы - (от греческого homos «одинаковый» и «grapho» «пишу» - разные слова, которые пишутся одинаково, но произносятся различно, главным образом в зависимости от ударения, это слова как с одинаковым грамматическим значением (атлас-атлас, замок – замок, гвоздика – гвоздики, парит – парит)) и с разным грамматическим значением (волос-волос, ноги, ноги, выходите - выходите), формы одного слова; белок – белок, дорога – дорога, вертел – вертел, берегу – берегу) – формы разных слов.

Омофоны или фонетические омонимы (от греческого homos – «одинаковый» и phono – «голос, звук», это разные слова, одинаково звучащие, но по разному пишущиеся, и имеющие либо одни и те же грамматические значения, (код – кот, бочок – бачок), либо разные грамматические значения (старожил – сторожил, долго - долга).

Омоформы или грамматические омонимы – совпадающие формы одного слова или разных слов.

Так организации может быть формой родительного, дательного, предложного падежей единственного числа или именительного и винительного падежей множественного числа существительного организация.

Совпадающие формы разных слов могут быть родственны по корню:

Супруга – форма именительного падежа, единственного числа, женского рода, и супруга – форма родительного падежа, единственного числа, мужского рода; зло – краткая форма прилагательного и зло - наречие.

Неродственные слова могут относиться к одной части речи: вожу от водить и вожу от возить; а так же к разным частям речи: три, трем - формы числительного, три, трем формы глагола тереть.

В этих случаях при одной и той же основе могут быть разные грамматические значения и разные, хотя и омонимичные окончания, при разных основах – одно и то же грамматическое значение и разные грамматические значения.

Существует словарь омонимов, это словарь в котором описываются омонимы. Наиболее последовательная, полная и детально разработанная классификация русских омонимов, и практически исчерпывающая информация о них дана в «Словаре омонимов русского языка» автора

О. С. Ахмановой. В словаре помещены и описаны не только традиционно выделяемые группы омонимов, т. е. слов, исконно разных по значению, но и разнообразные типы омоформов в пределах словарных форм. В словаре применен системный подход к материалу: каждый индивидуальный случай трактуется как представитель того или иного типа. Показано, какую сложную иерархию (уровень ярусов языка) составляют по отношению друг к другу разные типы омонимов. Каждый омоним с помощью индивидуального индекса соотнесен с тем или иным типом или подтипом омонимии.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)