Развлечения  ->  Эротика  | Автор: | Добавлено: 2015-03-23

Особенности жанра сонета

В прошлом году, готовясь к конкурсу чтецов, посвящённому 100-му юбилею со дня рождения Самуила Яковлевича Маршака, я познакомился с его переводами знаменитых сонетов Шекспира.

На уроках зарубежной литературы в этом учебном году узнал об особенностях строения не только сонетов Шекспира, но и других авторов. Меня поразил этот жанр.

Это стихотворения, в которых сочетается противоположное. В работе Иоганнеса Р. Бехера "Философия сонета" наиболее подробно раскрыто и обосновано определение сонета как диалектического жанра.

По мнению Бехера, сонет отражает основные этапы диалектического движения жизни, чувства или мысли от тезиса, через антитезис к синтезу (положение – противоположное – снятие противоположностей) .

Тема « Особенности жанра сонета» показалась мне интересной.

Цель работы: углубить знания об устойчивом жанре, систематизировать их.

В процессе работы я попытался решить две задачи:

1. Узнать историю возникновения жанра, отличительные особенности сонета.

2. Попытаться проанализировать прочитанные мною сонеты авторов разных веков, результаты работы отразить в таблицах.

Тема, несомненно, актуальна, так как позволяет проявить самостоятельность и развить способности критика.

2. Сонет: возникновение жанра и его отличительные особенности.

Эти строки А. С. Пушкина об одном из поэтических жанров, возникшем в 13 веке в далёкой Италии, но очень быстро распространившемся по всей Европе и с 18-ого столетия по настоящее время утвердившемся в русской литературе. Этот жанр называется сонетом.

Термин «сонет» произошел от латинского слова «сонаре», означающего «звучать», «звенеть». Классический сонет имеет очень строгую форму, поэтому его относят к формализованным жанрам, то есть к жарам, для которых существуют непреложные правила, без следования которым жанр не может существовать.

Сонет (итал. sonetto, окс. sonet) — твёрдая поэтическая форма: стихотворение из 14 строк, образующих 2 четверостишия-катрена (на 2 рифмы) и 2 трёхстишия-терцета (на 2 или 3 рифмы), чаще всего во «французской» последовательности — abba abba ccd eed (или ccd ede) или в «итальянской» — abab abab cdc dcd (или cde cde). Сонет не терпит бедных, неточных и банальных рифм. Сонет чаще всего рифмуется по схеме: АББААББАВВГДГД или АБАБАБАБВВГДДГ

Главная особенность сонета в том, что он требует определённого построения поэтической мысли.

Первый катрен – какое-то утверждение, представляет тему стихотворения; второй – опровержение этого утверждения или сомнение в его достоверности, развивает положения, намеченные в первом, терцет заключает в себе объяснение указанного противоречия, намечается развязка темы; последний терцет содержит вывод, особенно в заключительной его строке( точное название – «сонетный замок»), следует завершение развязки, выражающей суть произведения.

Композиция сонета предполагает так же сюжетно-эмоциональный перелом (итал. volta), который в классическом сонете приходится, как правило, на переход от катренов к терцетам, а в шекспировском сонете — чаще всего или на 8-й, или на 13-й стих; в ряде случаев, однако, этот перелом оттягивается поэтом, иной раз даже до 14-го стиха.

Сонет возник предположительно в 13 веке в Сицилии. Как каноническая форма достиг совершенства у Петрарки, затем – у Данте, автора «Божественной комедии». Блестяще писал сонетом и Микеланджело. Из Италии сонет перешел во Францию, где утвердился как классическая форма стиха в творчестве Ронсара (16 век), в Англию ( В. Шекспир), в Германию ( И. В. Гете). В России первый сонет написан Тредиаковским в 1735 году, это – перевод с французского классического сонета Барро, перевел его Тредиаковский своим «тонизированным» тринадцатисложником с женскими рифмами. Сонеты создал и Державин.

Популярность сонета в первой половине 19 века стремительно повышается: из салонной игрушки он становится носителем истинной поэзии. У немецких и английских романтиков сонет в большой моде, сонеты польского поэта Адама Мицкевича выходят в 1826 году в Москве, и в те же 1820-е годы романтические сонеты начинают появляться у русских авторов.

В дальнейшем сонетом писали А. Пушкин, М. Лермонтов, Афанасий Фет, Яков Полонский, Каролина Павлова, Аполлон Григорьев. При всем этом утверждение сонета не обходилось без сопротивления. Крупнейшие поэты остаются к сонету холодны: твердая форма представляется им не в меру сковывающей. Три пушкинских сонета(1830: «Суровый Дант» с комплиментом Дельвигу, «Поэту» и «Мадонна») – все имеют неканоническую рифмовку; у Жуковского, Вяземского, Языкова, Лермонтова с трудом можно найти по одному сонету. Образцов, которые могли бы лечь в основу непрерывной традиции, описываемая эпоха так и не создала

Волна романтических исканий не сразу отхлынула в 1840 – 1850-х годах: всплеск самой характерной формы европейской романтической лирики, сонета, приходится в России на 1857 год: это цикл А. Григорьева «Титании» (7 сонетов. Все, кроме одного, по разным схемам рифмовки) и поэма «Veezia La Bella» (48 строф в форме сонетов). Продолжателей у него не было.

Сонет продолжал свое развитие в 20 веке, однако, в основном, развивался так венок сонетов. Появились венки Всеволода Иванова («Любовь», 1909), Максимилмана Волошина («Corona astralis», 1910), Валерия Брюсова («Роковой ряд», 1917; «Светоч мысли», 1918). В дальнейшем сонетом писали М Кузмин, Н. Гумилев, И. Анненский, А. Ахматова. В середине 20 века из твердых форм основной (а, фактически, - единственной) оказался сонет. Заброшенный в 1930 – 1940-х годах, он воскресает с середины 1950-х годов, к нему обращаются очень многие поэты, но лишь единичными сонетами или даже венками сонетов, как Антокольский, Дудин, Солоухин, Тарковский и другие. Новшеством было то, что наряду с традиционной формой сонета стала употребляться и «английская» форма ( АбАб + ВгВг + ДеДе + ЖЖ) – следствие широкого успеха сонетов Шекспира в переводах Маршака (1948) .

В итальянском языке большинство слов имеет ударение на предпоследнем слоге, и поэтому в итальянском стихе обычно все окончания – женские. Не будучи, таким образом, обязаны заботиться о чередовании женских и мужских рифм, итальянские поэты могли позволить себе более разнообразную рифмовку в терцетах – например, такую: АБАБ АБАБ ВГД ДГВ. Для итальянского сонета характерно полное отсутствие парной рифмовки в терцетах; типичное их строение - ВГВ+ГВГ или ВГД+ВГД.

«Sonetto di risposta» значит « ответный сонет». В 13 веке у итальянских поэтов был обычай: когда один поэт обращался к другому с посланием в форме сонета, другой отвечал ему сонетом, написанным на те же рифмующие слова. В кругу Вячеслава Иванова была в ходу еще более изысканная игра: поэт, написав сонет, посылал его другому с недописанными строчками, а другой, угадав по ним рифмующие слова, отвечал ему «ответным сонетом» на угаданные рифмы.

Иванов ответил таким сонетом на сонет Гумилева.

Так, во французской поэзии стали предпочитаться сочетания «закрытой» (охватной) рифмовки в катренах и «открытой» в терцетах или, наоборот, «открытой»(перекрестной) в катренах и «закрытой»(кольцевой) в терцетах, т. е АББА+АББА+ВВГ+ДГД или АБАБ+АБАБ+ВВГ+ДДГ. Первый тип употреблялся гораздо чаще, второй – реже.

Так написан и приведенный выше сонет, он на мифологическую тему.

Геракл, терзаемый отравленным плащом, кончает самосожжением на горе Эте и вспоминает свои былые подвиги: победу над немейским львом, над многоголовой болотной змеею Гидрой, добывание пояса любви у амазонки Ипполиты и золотых яблок из сада Гесперид.

У французского сонета общая черта – терцеты начинаются рифмующей парой строк, а затем уже следовали четыре строки, зарифмованные перекрестно или охватно. Когда из Франции сонет перешел в Англию, то рифмующая пара строк сместилась: теперь она не начинала, а заканчивала собой терцеты (и весь сонет), а четверостишие, встав перед нею, принимало вид третьего катрена. Вместо французского АББА+АББА+ВВГ+ДГД или ВВГ+ДДГ мы находим АББА+АББА+ВГГВ+ДД или АБАБ+АБАБ+ВГВГ+ДД.

Потом и эта форма расшаталась еще больше, так что даже в первых двух катренах повторение рифм перестало быть обязательным: сонет превратился в четырнадцатистишие: АБАБ+ВГВГ+ДЕДЕ+ЖЖ. Такие сонеты писал Шекспир, и они обычно называются «шекспировскими» (хотя первыми ввел их в моду не Шекспир, а поэт Сарри). Резкая отбивка последнего двустишия побуждала строить его как броскую сентенцию-концовку. Тому много примеров в сонетах Шекспира, в переводах С. Маршака.

Стоит отметить, что литература никогда не стоит на месте и редко долгое время подчиняется однообразным строгим канонам. Менялись и меняются формы рифмовки и другое. Но сохраняется незыблемой формальная основа сонета: четырнадцатистишие, законченность – от экспозиции до развязки, определенная этим последовательность развития темы и звонкость рифм (сонаре!).

На основе сонета построен ряд производных и усложнённых форм:

«венок сонетов», состоящий из 15 сонетов, связанных друг с другом по определённой схеме; онегинская строфа, представляющая собой сонет английского типа с обязательным чередованием перекрёстной, парной и опоясывающей рифмовки в катренах;

«опрокинутый сонет» или « сонет наоборот», в котором терцеты не следуют за катренами, а предшествуют им;

«хвостатый сонет» или «сонет с кодой», в котором к произведению добавляется ещё один или несколько терцетов или дополнительная строка;

«половинный сонет», состоящий из 1 катрена и 1 терцета;

«безголовый сонет» или «усечённый», в нем отсутствует первый катрен;

«сплошной сонет», написанный на двух рифмах;

«хромой сонет», с укороченными четвёртыми стихами в катренах .

Познакомимся подробнее с некоторыми из них.

ВЕНОК СОНЕТОВ.

Венок сонетов – форма поэмы, состоящей из пятнадцати сонетов. Венок сонетов строится так: тематическим и композиционным ключом(основой) является магистральный сонет(или магистрал), замыкающий собой поэму; этот, пятнадцатый по счету, сонет пишется раньше других, в нем заключается замысел всего венка сонетов.

Первый сонет начинается первой строкой магистрала и заканчивается второй его строкой; первый стих второго сонета повторяет последнюю строчку первого сонета, и заканчивается этот сонет третьей строчкой магистрала. И так далее – до последнего, 14-го сонета, который начинается последней строчкой магистрала и кончается первой его строкой, замыкая собой кольцо строк.

Таким образом, 15-й, магистральный сонет состоит из строк, последовательно прошедших через все 14 сонетов.

Венок сонетов изобретен в Италии в 13 веке. Это весьма трудная поэтическая форма, требующая от поэта исключительного мастерства (особенно в подборе выразительных рифм).

Первый венок сонетов на русском языке принадлежит Ф. Коршу, который в 1889 году перевел венок сонетов словенского поэта Ф. Прешерна. Оригинальные венки сонетов принадлежат Вячеславу Иванову(«Cor ardens»), В. Брюсову(«Роковой ряд» и «Светоч мысли»), М. Волошину(«Lun~aria»), из советских поэтов – С. Кирсанову(«Весть о мире»), М. Дудину(«Орбита»), С. Матюшкину(«Осенний венок»).

Одна из наиболее известных разновидностей – нетрадиционный объем, так называемый сонет с кодой («с хвостом»), как здесь. Кода не всегда ограничивается одной строкой и иногда занимает целое дополнительное трехстишее или даже несколько трехстиший (преимущественно в стихах комического содержания; некоторые строки в таких кодах бывают укороченными).

Другая разновидность – нетрадиционный порядок, например, перевернутый, или опрокинутый, сонет, начинающийся терцетами и кончающийся катренами, как в приводимом стихотворении А. Антоновской.

«Безголовый сонет» или «усечённый», в нем отсутствует первый катрен.

3. Сонеты Петрарки и Шекспира.

Cонеты Петрарки оказали большое влияние на рост значения итальянского языка в качестве литературного. Также они популяризовали эту форму сонетов, которая получила название петраркинского сонета. Одно из важнейших событий в жизни Петрарки, оказавшее немалое влияние на все его творчество, произошло в 1327 году. В это время он встретил в церкви Святой Клары красивую молодую женщину, которую воспевал в своих сонетах под именем Лауры. Это обстоятельство и снискало ему славу «певца Лауры».

Впоследствии Петрарка создал своеобразный ритуал поклонения своему идеалу — каждый год этот день отмечен у него написанием сонета.

Воспринятый многими последующими поколениями поэтов канон петраркистского сонета включал: «все формы выражения любви a la Петрарка: многократное описание ставшего уже каноничным совершенства возлюбленной (золотых волос, глаз-звезд и т. п. ), ее неприступности, фатальности любви с первого взгляда, благословенности мучений неразделенного чувства, бегства в природу (леса, скалы, гроты), в которой возлюбленному видятся то соответствия, то контрасты своему душевному состоянию, непременное присутствие мук, слез, ревности, разлуки, ночей без сна или утешительных сновидений, молений о смерти, переходов от надежды к отчаянию и т. д. ».

Лирика Петрарки всегда наполнена изяществом, стремлением к красоте, она очень артистична. Так, в изображении Лауры он пользуется вычурными, необычными сравнениями: ее волосы — золото, лицо — теплый снег, брови — эбеновое дерево, зубы — жемчуг, уста — лепестки роз. К подобным сравнениям он прибегает, стремясь описать и свое чувство, и роль Лауры в его собственной жизни. Он отождествляет свою возлюбленную с солнцем, а себя — со снегом, тающим под его лучами. Говоря о своей любви, поэт сравнивает ее с огнем, он же — воск, который этот огонь расплавляет.

В своем творчестве поэт затрагивал немало тем. Здесь отразилась и его любовь к жизни, и жажда славы, и восхищение природой, и преклонение перед античностью. Однако, наряду с этим, в его произведениях всегда присутствует образ его возлюбленной. Он воспевает любовь к Лауре, глубину своих чувств, постоянно восхищается ее красотой. Стремление автора передать то неповторимое чувство, которое вызывала в его душе эта женщина, отразилось и в имени, которое он избрал для предмета своей любви. В нем слышится и дуновение ветерка (в переводе с итальянского L”aura значит «ветерок»), и ассоциация с золотом (аurum), и олицетворение вечного течения времени (L'оrа — «час»). В то же время это имя созвучно и с лавром — деревом славы, и с названием утренней зари — Авроры.

Соне́ты Уи́льяма Шекспи́ра — стихотворения Уильяма Шекспира, написанные в форме сонета. Всего их 154 и бо́льшая часть написана в 1592—1599 годах. Впервые сонеты Шекспира были напечатаны в 1609 году, очевидно, без ведома автора. Успевшая стать популярной среди английских поэтов форма под пером Шекспира засверкала новыми гранями, вместив в себя обширнейшую гамму чувств и мыслей – от интимных переживаний до глубоких философских раздумий и обобщений. Исследователи давно обратили внимание на тесную связь сонетов и драматургии Шекспира. Эта связь проявляется не только в органическом сплаве лирического элемента с трагическим, но и в том, что идеи страсти, одухотворяющие шекспировские трагедии, живут и в его сонетах. Так же, как в трагедиях, Шекспир затрагивает в сонетах коренные, от века волновавшие человечество проблемы бытия, ведет речь о счастье и смысле жизни, о соотношении времени и вечности, о бренности человеческой красоты и ее величии, об искусстве, способном преодолеть неумолимый бег времени, о высокой миссии поэта.

Вечная неисчерпаемая тема любви, одна из центральных в сонетах, тесно переплетена с темой дружбы. В любви и дружбе поэт обретает подлинный источник творческого вдохновения независимо от того, приносят ли они ему радость и блаженство или же муки ревности, печаль, душевные терзания.

Тематически весь цикл принято делить на две группы: считается, что первая

(1 – 126) обращена к другу поэта, вторая (127 – 154) – к его возлюбленной – "смуглой леди". Стихотворение, разграничивающее эти две группы (возможно, именно в силу своей особой роли в общем ряду), строго говоря, сонетом не является: в нем лишь 12 строк и смежное расположение рифм.

В литературе Возрождения тема дружбы, в особенности мужской, занимает важное место: она рассматривается как высшее проявление человечности.

Не менее значительны сонеты, посвященные любимой. Ее образ подчеркнуто нетрадиционен. Если в сонетах Петрарки и его английских последователей (петраркистов) обычно воспевалась златовласая ангелоподобная красавица, гордая и недоступная, то Шекспир, напротив, посвящает ревнивые упреки смуглой брюнетке – непоследовательной, повинующейся только голосу страсти.

Шекспир писал свои сонеты в первый период творчества, когда еще сохранял веру в торжество гуманистических идеалов. Даже отчаяние в знаменитом 66-м сонете находит оптимистический выход в "сонетном ключе". Любовь и дружба пока выступают, как в "Ромео и Джульетте", силой, утверждающей гармонию противоположностей. Самое примечательное в сонетах Шекспира – постоянное ощущение внутренней противоречивости человеческого чувства: то, что является источником наивысшего блаженства, неизбежно порождают страдания и боль, и наоборот, в тяжких муках рождается счастье.

Это противоборство чувств самым естественным образом, какой бы сложной не была метафорическая система Шекспира, укладывается в сонетную форму, которой диалектичность присуща "от природы".

Темой этого сонета становится сам сонет, достоинства этого жанра. Высокая лексика, оценочные метафоры и эпитеты, два развёрнутых сравнения - всё призвано воздать хвалу сонету. Бальмонта привлекает в сонете стройность, законченность, красота. Первое сравнение с «красавицей изысканно-простой» указывает на это. Второе сравнение с кинжалом подчёркивает не только красоту, но и качества разящего оружия. Сонетный замок выражает суть сравнения: «Холодный, острый, меткий, как кинжал».

Классическая форма сонета требует классического содержания. Излюбленные темы авторов русских сонетов – творчество, мечта, любовь, красота, Россия, её природа.

Творчество русского поэта Ивана Бунина – такова тема сонета. В сонете Северянина слышны отголоски многих стихотворений Бунина: он использовал в пейзажной лирике и зрительные, и звуковые, и вкусовые образы. Так и в сонете:

Звук капели, шелест листьев, журчание ручьёв, блеск склонов гор, вкус вина. Северянин выделил рифмами слова: капель-купель –апрель хмель. Капель –звуки, купель-зрение и осязание, апрель –ощущение тепла, хмель –вкус. Используются бунинские образы: осенние усадьбы, листопад, собака, ружьё, камин, ощущение одиночества – от весенних к осенним. Метафоры: «вешних вод купель» - человек весной очищается, обновляется, преображается, по-иному ощущает свою связь с природой. «Благая одиночества отрада» - пробуждающая жажду творчества. Сравнения: «Прозрачен стих, как северный апрель», «теплится студёною звездою» - сохраняет память о тепле Отечества. Оксюморон: «из мягкой стали». В произведении Северянина сонетный замок не является выводом из текста. Автор продолжает перечисление сквозных бунинских тем и образов и замковой строке, что оправдано творческими задачами. Перечисляя образы, поэт использует предложения без сказуемого, часто состоящие из одного слова, подчёркивая лаконизм бунинского стиля.

Романтическая мечта – тема сонета Гумилёва. Голубая лилия выступает в стихотворении символом недосягаемой мечты, вечной неуспокоенности, красоты.

Автор использует лексические и синтаксические повторы. Они художественно оправданы. Лирический герой Гумилёва - рыцарь романтического подвига. Анафоры страстность, неукротимость, буйство сил его натуры. В заключение можно сказать, что жанр сонета позволяет поэтам полно и ясно выразить мысли и чувства.

5. Выводы.

Сравнительно небольшое количество так называемых твердых форм – строго канонизированных и устойчивых строфических комбинаций существует среди огромного разнообразия поэтических сочинений различных жанров. По популярности и распространенности ни одна из твердых форм – французский триолет, иранская газель, или танка из японской поэзии – не сравнится с сонетом.

Появившись примерно в начале XIII в. в Италии, этот жанр очень быстро приобрел канонические правила, сформулированные в 1332 г. падуанским юристом Антонио да Темпо, позднее неоднократно уточнявшиеся и ужесточавшиеся.

Наиболее устойчивые структурные признаки классического сонета:

• стабильный объем – 14 строк;

• четкое членение на четыре строфы: два четверостишия (катрена) и два трехстишия (терцета);

• строгая повторяемость рифм – в катренах обычно две рифмы четырежды, в терцетах другие три рифмы дважды или две рифмы трижды);

• устойчивая система рифмовки – более предпочтительная "французская" последовательность: abba abba ccd eed (или ccd ede), "итальянская": abab abab cdc dcd (или cde cde);

• постоянный размер – обычно это наиболее распространенный в национальной поэзии размер: пяти- или шестистопный ямб в русской.

Кроме того сонетный канон содержит еще и некоторые другие более или менее универсальные требования:

• каждая из четырех частей (катренов и терцетов) должна обладать, как правило, внутренней синтаксической законченностью и цельностью;

• катрены и терцеты различаются интонационно – на смену напевности первых приходит динамичность и экспрессия вторых;

• рифмы предпочтительно должны быть точными и звонкими, причем рекомендуется регулярная смена мужских рифм (с ударением на последнем слоге);

• крайне нежелательно повторение в тексте одинаковых слов (за исключением союзов, местоимений и проч. ), если это не продиктовано сознательным замыслом автора.

• Тематика сонетов крайне разнообразна – человек с его деяниями, чувствами и духовным миром; природа, которая его окружает; выражение внутреннего мира человека через образы природы; общество в котором существует личность. Сонетная форма одинаково успешно используется в любовно-психологической и философской, в описательной, пейзажной, политической лирике. Через нее прекрасно передаются как нежные чувства, так и гневный пафос, острая сатира. И все же специфика формы прежде всего обусловлена универсальной приспособленностью к передаче ощущения диалектики бытия.

Сонетный канон не столь неподвижен, как это может показаться с первого взгляда. К неканоническим формам сонета относятся, например "хвостатые сонеты" (сонеты с кодой – дополнительным стихом, одним или несколькими терцетами), "опрокинутый сонет" – начинается терцетами и завершается катренами, "безголовый сонет" – отсутствует первый катрен, "хромой сонет" – четвертые стихи катренов короче остальных и т. п.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)