Учеба  ->  Науки  | Автор: | Добавлено: 2015-03-23

Изучить историю появления сложносокращённых слов

Язык - явление живое. Он постоянно пополняется новыми словами. С развитием науки и техники в русский язык приходят новые названия и термины.

Один из основных лингвистических законов - закон экономии языковых средств - приводит к появлению сложносокращённых слов - аббревиатур. Аббревиация способствует ускорению речевой коммуникации. Но чрезмерное использование сложносокращённых слов затрудняет общение.

Оправдано использование аббревиатур в официально- деловом и научном стилях речи. Но постепенно аббревиатуры начинают проникать и в другие стили. Например, в художественной литературе аббревиатуры часто используется как средство создания комического эффекта или для воссоздания реалий определённого исторического отрезка времени.

Бурное образование и распространение аббревиатур в русском языке началось в послеоктябрьский период ХХ в. Сложносокращённые слова воспринимались как одно из прогрессивных веяний новой жизни, как признак революционного реформирования языка. Аббревиация захватила все социальные сферы. Появлялись и нередко исчезали, не выдержав испытания временем, всевозможные новообразования: ЛЕФ, РАПП, РОСТА, наркозем, комэаск, шкраб, губком, главнабпродарм, агитпропподива, упрфобр и многие другие. Аббревиатурным словотворчеством, к сожалению, часто занимались люди, у которых совершенно отсутствовало языковое чутье.

Бездумное увлечение сокращениями приводило к возникновению таких комических наименований, как наркомпоморде ( народный комиссар по морским делам ) и неблагозвучных имён типа Даздраперма ( Да здравствует 1 мая! ), Красарма ( Красная армия ) , Лагшмивар ( лагерь Шмидта в Арктике ), Оюшминальд ( Отто Юльевич Шмидт на льдине ), Персострат ( первый советский стратостат ), Гагвкосур ( Гагарин в космосе. Ура! ) и другие.

Сейчас мы чаще сталкиваемся с их стилистическим использованием, то есть с намеренным обыгрыванием – прежде всего при создании каламбуров в художественной речи. В таком случае лексические омонимы и смежные явления следует признать в большей степени благом, чем злом для языка, так как игра слов вносит в нашу речь разнообразие свежих красок.

Аббревиатурные же омонимы, особенно те, которые имеют множество толкований, являются ничем не оправданным лексическим сором, хотя, конечно, их значение тоже зачастую определяется в контексте или ситуативно. Когда разные по значению собственные или нарицательные наименования бессистемно кодируются (нередко без особой необходимости) в одной многократно штампованной инициальной форме, то она превращается в головоломку, которая уже не способствует ускоренному адекватному восприятию информативных отрезков речи (то есть тому, для чего создавалась), а, напротив, затормаживает процесс коммуникации. Попробуйте, например, исходя из общего смысла фразы: В КГУ начались вступительные экзамены, понять, о каком государственном университете в ней говорится: Кубанском, Костромском, Калининградском, Калужском Курском, Красноярском или каком-либо другом? Контекст предложения Нам нужен новый МП также оказывается явно недостаточным для слушающего или читающего, поскольку МП может расшифровываться как магнитный пускатель, малокалиберный пистолет, машинный перевод, медицинский пункт, метеорологический пост, микроскоп поляризационный, мостовой парк и т. д. Бессмысленно пытаться противодействовать процессу аббревиации, который в наше время не менее продуктивен, чем в послереволюционные годы прошлого века, но его можно и необходимо сделать управляемым и упорядоченным. Каждая новая аббревиатура, прежде чем утвердиться в языке, должна пройти лингвистическую экспертизу на правильное произношение (например, эФэСБэ, эМПээСИ, а не «ФээСБэ», «эМПэСэИ», так как буквенный инициальный тип и в алфавите нет букв «Фэ» и «Сэ»), на благозвучность ( удобопроизносимость ) и, самое главное, на омонимичность, в первую очередь, связанную с возможными негативными ассоциациями. Например, ОГПУ ассоциируются с названием имевшей недобрую славу в 20-30-е годы прошлого века силовой культуры Объединенного государственное политическое управление, и поэтому использование этой аббревиатуры при наименовании Орловского государственного педагогического университета вряд ли оправдано. Нельзя признать ассоциативно удачным буквенные аббревиатуры типа ККА (Кавказская Красная армия) или СС (сельский совет) и звуковые аббревиатуры типа), ЛОМ ( линейный отдел милиции РОМ ( районное отделение милиции ), или ОМОН ( отряд милиции особого назначения ), омофоничные названия примитивного инструмента, спиртного напитками имени древнеегипетского бога солнца. При необходимости ввести в речевой обиход новую аббревиатуру, которая рискует оказаться омонимичной или вызывающей отрицательные ассоциации, всегда можно избежать совпадения с другими сокращениями или нарицательными именами за счёт изменения, варьирования типов аббревиации; вместо буквенного использования слоговой, буквенного-слоговой или слого - буквенный, вместо звукового – звуко-слоговой или слого-звуковой и другие. Например, сократить машинный перевод не в тривиальное полиомоничное МП, а – в МАШП ( или ПЕРМАШ ), линейный отдел милиции - не в омонофон грубого орудия труда ЛОМ, а в ЛИОМ ( или ЛИНОМ ) и т. д.

Лучшими образцами стилистической аббревиации можно считать такие сокращения, общие значение (расшифровка) которых в той или иной степени соответствует семантике омонима внешней формы. Например, название спецподразделения КОБРа ( команда быстрого реагирования ) удачно совпадает с нарицательным именем пресмыкающегося, обладающего молниеносной реакцией, а шуточное наименование Научного универсального института необыкновенных услуг (фильм «Чародеи») НУИНУ имеет нарочито созданный облик междометного образования, выражающего удивление и восторг.

В 50-е годы прошлого века большим достижением наших учёных стало создание отечественного полиэфирного волокна. Место, где его синтезировали, оказалось увековеченным в названии продукта - лавсан.

Слово это, очень похожее на иностранное, не соотносимое ни с каким другим словом русского языка, кроме его производных (лавсановый), есть не что иное, как сложносокращённого слово слого-инициального типа на базе словосочетания лаборатория высокомолекулярных соединений Академии наук. Слово очень быстро покинуло терминосферу, стало торговым наименованием этого синтетического волокна И пока были в моде предметы одежды из ткани, содержащей лавсан (или состоящего из него), слово очень часто употреблялось всеми носителями языка. Сейчас оно почти не звучит в нашей речи. Все, что сделано из лавсана, эланы, терилена и других искусственных волокон, мы с пренебрежением называем «синтетикой». А ведь как раньше трудно было всё это «достать»!

С Академией наук связано и название синтетического камня, широко используемого, помимо своего основного применения, в ювелирной промышленности как имитация бриллианта. Мы имеем в виду фианит, который был получен в 1973 г. И назван в честь Физического института АН СССР им. П. В. Лебедева – сокращённо ФИАН. Именно на базе этого сложносокращённого слова инициального характера при помощи суффикса – ит, продуктивного в названии камней (ср. лазурит, уваровит, гематит, циозит). И был образован термин фианит, который известен всем, кто интересуется «камушками»; в ювелирных магазинах много фианитовых колечек, серёжек, кулончиков.

Многие сложносокращенные слова: ПУРККА, ГНИИСКЛС, ХГНИИМ, ГОМЗЫ, НИИЗЭСХ, (из словаря сокращений), ОАО МЗСЖБ (надпись на автобусе), СДЮШОР, ВДФСОП (городские вывески) – не только неблагозвучны, но и просто непроизносимы.

Не надо путать с аббревиатурами сокращения в текстах, объявлениях, особенно брачных: человек здесь, с одной стороны, рекламирует какие-то свои черты, а с другой стороны – предъявляет определённые требования к партнёру. Сокращение д/в означает – «до востребования»,а/я – «абонентский ящик», п/п – «предъявителю паспорта», п/д – «предъявителю документа», с в/о – «с высшим образованием», с ч/ю – « с чувством юмора», м/о – «материриально обеспеченный», ж/о – «жилищно-обеспеченный», без в/п – «без вредных привычек», без м/п – «без материальных проблем», из млс – «из мест лишения свободы»

В наше время люди получают информацию в основном через интернет. А в интернете много непонятных аббревиатур, и чтобы выяснить их значение , мы обратились к словарям и нашли значения некоторых терминов. Среди слов, употребляющихся в компьютерном дискурсе, широко представлены следующие аббревиатуры:

PC - personal computer;

IRC - ( Internet Relay Chat ) - общение в реальном времени.

WAN- (Wide Area Network) - любая сеть, охватывающая более чем одно здание.

WWW- (World Wide Web) - всемирная информационная среда.

Отличительная особенность аббревиации в компьютерных текстах - это сокращение не только терминов, но и часто употребляемых в разговорной речи словосочетаний и целых предложений, например:

AAMOF - Asa Matter of Fast

GON - Gоd Only Knows

TTYL - Talk to You Later

TYVM - Thank You Very Much

IMHO - In My Humble Opinion

Буквенные аббревиатуры в компьютерных текстах включают от двух до тринадцати знаков. Каждая буква заменяет собой слово. В результате получаются буквенные последовательности, которые совершенно невозможно прочитать вслух, но они и не предназначены для такого чтения, так как их смысл хорошо известен участникам компьютерного общения. Поскольку участники компьютерного общения - это люди, знакомые с математикой, они переносят употребление формул и различных символов в компьютерный дискурс, что позволяет его максимально сжать, а также придать экспрессивность высказыванию, например: PMJI - Pardon My Jumping in.

Род аббревиатур обусловлен родом опорного существительного в развернутом наименовании: московская ГИБДД - государственная инспекция безопасности дорожного движения. Также ТЮЗ - театр юного зрителя, новый ГОСТ - государственный стандарт, РФ-Российская федерация (женский род), НИИ - научно-исследовательский институт (мужской род), НЭП - новая экономическая политика (женский род). Отдельные аббревиатуры, имеющие формы словоизменения, могут выступать под влиянием форм именительного падежа БАМ - БАМа (Байкало-амурская магистраль), нам РЭП (районное эксплуатационные предприятия) в мужском роде.

Несмотря на значительную частоту использования, аббревиатуры нравятся далеко не всем. Вот исторический курьез. (Курьез - странный, диковинный или смешной случай).

Инженера-адмирала Н. Исаченкова сильно раздражала приверженность некоторых его сотрудников к аббревиатуре в подготовленных ими документах.

«Ну разве можно читать через каждое слово все эти ПКРК, ГСН, АФА, КРЗ, ВДГ и т. д?» Но, увы, его увещевания не достигали цели.

И вот в один прекрасный день на документах, поданных адмиралу на подпись, его подчиненные увидели размашистую резолюцию: «ВХОД», «ВХОД», «ВХОД»

«Что такое «ВХОД»? - ломали они голову. - «Входящий»? А куда входящий? Может этот означает «В ХОД»?»

В конце концов решили спросить Исаченкова, что же он имел в виду.

-А это аббревиатура. Оно означает: «Вы халтурно оформляете документы»

(Антология мирового анекдота)

Некоторые считают, что аббревиатура - одна из разновидностей казни слова.

Например, В. Н Турбин пишет:

«Аббревиатура Сущность аббревиатуры - сокращение жизни слова (имени, понятия, высказывания). Сокращается длительность, протяженность слова; устраняется его тело, и остаётся лишь его голова (заглавные буквы).

У Пушкина карлик Черномор отрубил голову брату-великану; осталась говорящая голова-аббревиатура. Некое начало без продолжения (частный случай аббревиатуры-инициалы, то есть именно начало).

Аббревиатуры могут рождаться только в обществе, которое, что бы оно там ни говорило, не верит в продолжение себя, в продление, в протяженность»

Практическая часть

Одна из главных целей нашего исследования – выяснить уровень понимания аббревиатур в нашем наслеге. Решили взять самые распространённые сокращения и провести опрос.

Мы провели анкетирование ,охватив 23 респондентов, разных по возрасту ( от 10 до 50 лет ):

Что обозначают аббревиатуры?

1) ЗАГС ( Запись актов гражданского состояния )

2) ВТЭК ( врачебная трудовая экспертная коммисия )

3) КЗОТ ( Кодекс законов о труде)

4) СПК фактория«Томпо»(Сельскохозяйственный производственный кооператив фактория «Томпо»)

5) НАТО (North Atlantik Treaty Organization) ( Организация Североатлантического договора)

Итоги определения каждой из аббревиатур смотрите в следующей таблице.

Правильно определили значение аббревиатур:

Аббревиатуры Ответили правильно Проценты

ЗАГС 16 80%

ВТЭК 50%

КЗОТ 8 40%

СПК фактория «Томпо» 1 5%

НАТО 7 35%

Из пяти заданных аббревиатур не вызвало особого затруднения определения аббревиатуры ЗАГС.

Итоги анкетирования:

Ответили правильно Количество респондентов Проценты

На 5 вопросов - 0%

На 4 вопроса 1 4,3%

На 3 вопроса 7 30,4%

На 2 вопроса 7 30,4%

На 1 вопрос 2 8,6%

Нету правильных ответов 6 26%

На все правильные вопросы не дал ни один респондент. Не знают значения всех аббревиатур 6 респондентов, что составляет 26%.

Мы решили также проследить, как часто используются аббревиатуры в средствах массовой информации.

1) В теленовостях: в течение 3 дней в программе Новости на первом канале прозвучало 10 аббревиатур:

ГУВД - Главное управление внутренних дел.

БТИ - Бюро технической информации.

НАТО ( North Atlantis Treaty Organization ) - Организация Североатлантического договора, Североатлантический пакт

ФАС - вид сделки в международной торговле при морских перевозках.

ЦБ - центральное бюро.

ЕС - Европейский союз.

МАГАТЭ - Международное агентство по атомной энергии.

АЭС - атомная электростанция.

ИМЭМО - Ордена Трудового Красного Знамени институт мировой экономики и международных отношений Академии наук СССР.

РАН - Российская академия наук.

Следующим этапом нашего исследования стало изучение языка газетных публикаций.

Просмотрели три газеты: районную, республиканскую, российскую: в «Томпонском вестнике» (районной) не повстречалось ни одной аббревиатуры. А в газете «Якутия» (республиканской) только три аббревиатуры:

МСОП - Международный союз природы.

ДВФО - Дальневосточный федеральный округ.

ОБЖ - Основы Безопасности Жизнедеятельности.

В «Собеседнике» ( российской) нашли 8 аббревиатур:

ВМС - военно-морские силы.

МВД - Министерство внутренних дел.

МИД - Министерство иностранных дел.

НАТО ( North Atlantik Treaty Organization ) - Организация Североатлантического договора, Североатлантический пакт.

УДО - условно - досрочное освобождение.

УК - Уголовный кодекс.

В просмотренных газетах все аббревиатуры можно легко раскодировать, неясным осталось значение сокращения МАКЭ, даже в словарях не удалось найти значение этого слова. Поиски буду продолжать в интернете.

1. В русском языке широкое распространение сложносокращенных слов началось в послеоктябрьский период XX века и проникло во все социальные сферы. Развитие науки и техники привело к появлению аббревиатур-терминов. C появлением интернета в русском языке появилось огромное количество заимствованных аббревиатур.

2. В средствах массовой информации использование аббревиатур строго дозировано , и эти слова в основном доступны пониманию.

3. По итогам анкетирования, проведенного в нашем наслеге, выявлен низкий уровень понимания значения сложносокращенных слов.

4. Среди опрошенных выявляется затруднение в понимании текстов со сложносокращенными словами, и составленный нами словарик будет нужен и школьникам и взрослым.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)