СМИ  ->  Периодика  | Автор: | Добавлено: 2015-03-23

Жизнь и творчество Ф. В. Васильева

Прошло более двадцати лет со дня трагической гибели удмуртского поэта Флора Васильева (1934-1978). Творческий путь его был коротким: первые публикации стихотворений в республиканской печати датированы 1954 годом, первый сборник «Ворекъяло кизилиос» («Звезды мигают») издан в 1960 году, последний, прижизненный, – в 1976 году (« Куар усён толэзе» - «В месяц листопада»). Спустя два года за этот сборник и переводной –

« Времена жизни» - поэт посмертно удостоен Государственной премии Удмуртской республики.

Поэтическое творчество Флора Васильева такое же светлое, каким был и он сам. Оно находится в поле зрения современных исследователей национальной поэзии. Критики и раньше живо откликались на выход каждого его поэтического сборника – оригинального или переводного. Литературоведы единодушны в оценке его дарования: тончайший лирик, пронзительно- прозорливый философ, мудрый хранитель – в Слове, через Слово – самобытности, самоценности своего народа.

Его стихи не разовые, рыночные, его творчество – это вечная, высокая поэзия о родине и земле, о природе и тишине, о матери и добре, о любви и человеческой порядочности.

Только такая поэзия способна повышать духовную культуру, национальное достоинство и самосознание народа. Удмуртский народ по достоинству оценил творчество своего поэта. На Центральной площади города Ижевска 10 июня 2005 года заложена звезда в честь поэта Флора Васильева.

ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО Ф. И. ВАСИЛЬЕВА

В ВОСПОМИНАНИЯХ СОВРЕМЕННИКОВ

Флор Иванович Васильев (1934-1978)- автор семи сборников стихотворений на удмуртском языке, пяти – на русском языке, лауреат Государственной премии УАССР (1978), премии им. Комсомола Удмуртии (1967). Флору Васильеву принадлежит важное место в удмуртской национальной культуре. Вехи недолгой, но яркой по содержанию жизни творческой биографии поэта нашли свое отражение в архивных документах – материалах его личного дела.

Флор Иванович Васильев родился 19 февраля 1934 года в деревне Удино Ярского района, что на севере Удмуртии. Его отец Иван Алексеевич учительствовал в сельской местности, там же, при школе, жила его семья. Самому Флору пришлось сесть за парту в тяжелые годы отечественной войны. Отец ушёл на фронт. На руках матери осталось трое детей, и старший среди них - Флор. Жилось трудно, но «как бы ни было тяжело, - вспоминал поэт,- мы с раннего утра, а осенью - и после уроков вместе с матерями шли на поля. Нам очень хотелось хоть чем-то помочь отцам, сражавшимся на фронте».

Окончив Бердышевскую начальную школу в 1945 г. и 7 классов Уканской средней школы Ярского района в 1948 г, Флор в этом же году был принят в Глазовское педучилище, после его успешного окончания которого был направлен на работу в Юрскую семилетнюю школу Ярского района УАССР учителем физвоспитания, черчения и рисования. Работал там с 15 августа по 30 сентября 1952 г.

В октябре 1952 г. был переведен на работу в редакцию газеты "Ленинский путь" (г. Глазов) на должность ответственного секретаря.

В августе 1953 года он поступил на учебу в Глазовский пединститут на факультет языка и литературы, который окончил в 1958 г. с отличием.

Позднее Флор Васильев был избран секретарем Глазовского горкома ВЛКСМ, где проработал до 1959 г. Затем его перевели в редакцию газеты "Ленинский путь" (г. Глазов) на должность зам. Редактора, от которой был освобожден в связи с переводом на работу в газету "Комсомолец Удмуртии".

В августе 1972 года Флора Васильева назначили редактором журнала "Молот"- эту работу он совмещал с должностью председателя правления Союза писателей Удмуртии

Стихи Ф. Васильева неоднократно печатались в газетах "Правда", "Комсомольская правда", "Советская Россия", "Литературная газета", а также в журналах "Октябрь", "Дружба народов", "Знамя", "Юность", "Молодая гвардия", "Огонек", "Смена", "Нева", "Урал" и др. Некоторые из его стихов переведены на болгарский, венгерский, украинский, латышский, татарский, чувашский, якутский, коми и ряд других языков народов СССР.

Флор Васильев вёл большую работу среди воинов Советской Армии. Он был у пограничников Дальневосточного округа, в воинских частях Ижевского гарнизона, часто общался с призывниками, создавал стихи и песни о воинах Советской Армии и пользовался большим доверием и авторитетом в писательской организации.

Флор Иванович Васильев был награжден орденом "Знак Почета", медалью "За доблестный труд, а в ознаменование 100-летия со дня рождения В. И. Ленина"- Почетными грамотами Президиума Верховного Совета УАССР, знаком ЦК ВЛКСМ "За активную работу в комсомоле". В 1978 г. поэту посмертно была присуждена Государственная премия УАССР за сборники стихов "Времена года" и "Куар усен толэзе".

Бывшая коллега по газете «Комсомолец Удмуртии» В. Быстрова вспоминает: "Флора Васильева я узнала еще до его работы в газете. Правда, заочно.

В конце 50-х годов в редакционной почте среди поступивших из Глазовского района писем зачастую оказывались стихи за подписью Ф. Васильева. Стихи отличались лиричностью, были пронизаны любовью к природе, родному краю, человечностью. И обычно они печатались в газете. А в мае 1962 г. в редакцию в качестве заместителя редактора, пришел подвижный, русоволосый мужчина. Это и был Флор Васильев. В сентябре он был назначен уже редактором и работал в этой должности дольше всех своих многочисленных предшественников и преемников. Он буквально с первых месяцев расположил к себе коллектив. Приходя на работу, он неизменно приветствовал сотрудников словами "Доброе утро" и, не заходя в кабинет, успевал расспросить об интересующем его вопросе и сам нередко делился новостями.

Его отличало необыкновенно доброжелательное, внимательное, ровное отношение ко всем сотрудникам. Приятно было слышать, как он просто, по-дружески, обращался к сотрудникам – "Дорогой мой", а его ребята уважительно называли "шефом".

А какой это был талантливый организатор! Помню, 45-летний юбилей нашей газеты пришелся на годы его работы. Сколько энергии, души, как и в любое другое дело, вложил он в это мероприятие! Он бывал порой тороплив, но все делал без лишней суеты, как надо. Флор Иванович умел заражать своим оптимизмом, энергией окружающих. Работать с ним было интересно.

Наверное, поэтому в коллективе царила удивительная атмосфера взаимопонимания, дружелюбия. Его глубоко уважали и наши, в то время многочисленные, внештатные авторы.

И вот еще, что ярко запомнилось. Впоследствии, работая в Союзе писателей УАССР, Флор Иванович организовал Дни советской литературы в Удмуртии. Проходили они в Ледовом дворце ПО "Ижсталь". Это был настоящий праздник для профессиональных писателей, поэтов и просто любителей прозы и поэзии. И в этом, думаю, несомненная заслуга была, конечно, Флора Ивановича.

ПОЭТИЧЕСКИЙ МИР

ФЛОРА ВАСИЛЬЕВА

Поэтический мир Флора Васильева такой же светлый, каким он был и сам. О нем как человеке и поэте написано немало статей и монографий. Флор Васильев - это гений удмуртской земли, его роль и место в жизни удмуртского народа поистине неизмеримы. Его стихи - это вечная, высокая поэзия о Родине и земле, природе и тишине, о матери и добре, о любви и порядочности. Его поэзия способна наращивать духовную культуру, национальное достоинство и самосознание народа.

Флор Васильев в своих стихах показывает нам себя. Обычные для людей ситуации в его произведениях так оживают, что душа празднует от красоты и точности поэта слова, от мудрости поэта.

Поленницу кладу

Щепой усыпан двор

Как будто веду

Весёлый разговор

Пусть над плечами пар!

Как добрые слова,

Вберут душевный жар

Смолистые дрова!

Впечатления военного детства не могли не остаться в памяти поэта, он не раз возвращался к ним в своих стихах, но были не только тяготы военного времени. Всегда рядом были добрые руки матери, её любящая, заботливая душа. Был родной народ с его «весенним сердцем и ласковым нравом», его национальными традициями и обычаями. Была родная деревня Бердыши с её своеобразной «нещедрой природой». Был этот мир не просто рядом. Он учил своим мудрым законам, восхищал множеством красок и звуков, удивлял красотой и гармонией:

Именно в детстве я открыл,

Как листья навстречу весне открываются.

Детство-

Оно удивляться учило меня

Первой ласточки появленью,

Восходу солнца.

Рожденью дня. И я не забыл того удивленья.

Детство - чистый лесной родник

Лирика Флора Васильева неразрывно связана с его родной деревней Бердыши, где на склонах больших и глубоких логов растет густой лес, медленно течет речка Моя. Тончайшие пейзажные зарисовки поэта озарены глубокой и нежной любовью к родному краю, чувством родной земли, отчего дома. Поэт олицетворяет природу, находя, очень живые, теплые и ласковые слова:

Зелёные листья

Спросонок

Целуются с утренним солнцем

И радостным полнятся светом

Не на день-

На целое лето

Большой искренней любовью, чувством кровного, сыновнего родства проникнуты строки о зеленой «маленькой Удмуртии» и родном народе. В своих стихах поэт воспевает родной народ - скромный, добрый, трудолюбивый.

« Труд, - писал Ф. Васильев, - мерило ценности человека. В моём народе говорят: труд – дороже золота, без труда нет жизни»:

здесь много вложено труда, здесь и моя есть борозда- ушла далеко, не узнать и быстрым взглядом не догнать

ОСОБЫЕ ТЕМЫ ЛИРИКИ Ф. ВАСИЛЬЕВА

Главной темой для поэта являлась природа. Мир природы у Флора Васильева это состояние видения и состояние переживания одновременно. Природа у Флора Васильева ассоциируется с его внутренним миром. В содержании пейзажной картины можно увидеть сопереживание Флора Васильева. Рассмотрим пример:

В небо устремленные черные ветви

Перемешивают падающий снег.

Словно под кусты спрятались ветры,

Слушают, наверное, белую тишину.

Словно сказка опускается белый снег

Мягко касается ветвей.

Он пришел к нам надолго,

До весны зимовать снежинкам.

Прозимуют, постелив чистоту,

Порождая светлые мысли,

И в благодарность снегу

После него родятся цветы.

К этой картине просится название - бессмертие. Стихотворение построено на контрастах: белый снег–черные ветви, падение – устремлённость к небу, зима - весна, смерть – бессмертие. В пейзажной лирике Флора Васильева существенно выделяется тематическое ядро - лес – представляя его в виде: соснового бора, подлеска, ивняка вдоль реки, ельника и. т. д.

Лес представляет собой образ героя - язычника, авторские переосмысления и символизацию образа.

Лирический герой-язычник Флора Васильева воспитан в преклонении перед лесом и каждым деревом в отдельности. Он осуществляет связи человека с лесом, одушевляет его:

Растут, поднимаются деревья.

Целый лес.

Да, никто из них лишний

Флор Васильев сравнивает лес с «райским местом», гармонией, музыкой, порядком. «Музыка леса» живет внутри человека. Она живет в нем, становясь частью его душевного покоя и равновесия:

В моей груди и лес шумит

И травы пускают корни в моё сердце

Также лес выступает, как символ Вселенной. Весь этот образ вобрал функции леса, посредника между небом, землёй и нижним миром:

На огромный дворец похож

Зеленый лес.

Поднимаются желтые сосны колонны.

У безбрежно широкого дворца

Голубой потолок подпирают они

«Лес» Флора Васильева – светлое, манящее, зовущее, родное, не чужое пространство. Это не «внешний» мир приравниваемый к «не дому», связанный с бедой, болезнью, но пристанище внутреннего мира поэта:

Я брожу по лесу. Лес

Излечил мою душевную боль.

Наверное, лес также живёт в моём сердце,

Как я живу в нём.

Вышеизложенное убеждает в том, что образ леса вбирает в себя всё мировоззрение поэта. Лес в пейзажной лирике поэта действует:

Как источник света; как источник тишины; лес как кормилец; лес как « райское место»; лес посредник между небом и землёй; лес посредник между небом и человеком; лес символ малой Родины.

Бытует утверждение, что удмуртская поэзия-поэзия деревьев. Дерево соединяет прошлое и настоящее, небо и землю, верх и низ, все стороны света. Дерево Флора Васильева обладает функциями леса: источник света и тишины; святости; гармонии и совершенства; символ малой Родины;

Рассмотрим несколько примеров.

Сосна. Флор Васильев наделяет этот древесный образ метафоричностью:

Сосны стремляются в небо,

Ты подумаешь - это стрелы

Я снова уйду в лес.

Там сосны как свечи

Сосна как строительный материал для мачт и изб:

В доме из сосновых брёвен

Я жить хочу

Сосна сравнивается с женщиной:

Сосны поднимаются в небо,

Ты подумаешь – это стрелы.

Они сразу бросаются в глаза,

Ты подумаешь – это резвые девочки

Женщина воду несёт.

До земли прогнулось коромысло

Вода не шелохнётся в ведрах,

Сама она, как свеча, стройна

Сосна лик малой родины:

Наши сосны

Самые высокие.

Наша земляника

Самая вкусная

Ель. Она не уступает сосне, а в некотором роде даже превосходит её. Ель - дерево магическое, самое божественное, в неё ударяет молния. Согласно народной легенде удмурты изготавливали гусли только из обожженной молнией ели.

Гусли смастерил мальчонок,

Нежно ласкает их на коленях.

Натягивает, снова расслабляет струну,

Но она не подает голоса.

Но они, бедняги, не знают,

Что для гуслей выбирают обожженную ель,

Но за век, наверное, однажды,

Грозный вихрь ударяет в высокую ель.

Береза – главная героиня не только удмуртской, но и русской народной поэзии. Она раскрывает женскую красоту, женскую долю.

Как девушки

Зеленые березы

Собрались на берегу Чепцы

Береговые белые березы

Спустились в половодье.

По пояс стоят в воде –

Боятся, видно,- обнялись.

В лирике Флора Васильева береза ассоциируется со светом.

В летних солнечных лучах

Береза светит белым – бело.

В холодные январские дни

Она светит как летом.

Береза не меняет облик.

Словно черной краской

Хоть и старается затушевать,

Но и ночью она

Светит белым лучом.

Черемуха. Она выступает как элемент любовной лирики поэта.

Белая черемуха цветет,

Она нарядна, как невеста.

Нежный ветер ее ласкает,

Пьяный от черемухового запаха

В песенной традиции удмуртов влюбленные встречаются под сенью черемухи за деревней, у реки:

Девушка с парнем притихли.

Укрылись за черемухой

Я пришел

На знакомое место.

Мы здесь встречались часто.

Но кто – то

Срубил нашу черемуху.

И только пень

Стоит, рыдая

Срубленная черемуха в лирике поэта это - неразделенная любовь, грусть и душевная боль.

Под твоим окном рядом с яблоней

Без тебя я посадил черемуху.

Ты училась много лет

И не приезжала.

Вернулась, и, видно, не понравилась черемуха,-

Она встречала твои колкие взгляды.

Подумала, наверное, что мешает яблоне,

Ты безжалостно сломала черемуху

Птица. Образ птицы один из древних в истории мировой культуры.

Птица – свобода, мечта, вдохновение; птица - душа; птица – предвестник несчастья, горя; птица – любовь.

Стихотворения Флора Васильева с образами птиц перекликаются с удмуртским фольклором. Птица в лирике поэта сравнивается, уподобляется:

Мысли, словно дикие гуси,

Возвращаются к знакомым местам

Свадебные песни,

Веселя позднюю осень,

По деревням

Как белые лебеди

Уплывают вдаль

Поэт сравнивает песни, мелодии, национального инструмента с птицей и – наоборот:

Жаворонок поет, как чипчирган.

Льются – разливаются трели!

«Птица – время» Флор Васильев сравнивает по признаку скоротечности или определяет время года:

Весна стучится в твое окно,

Лебедем белым трепещет светло.

Быстро пролетают радостные дни,

Они улетают, как ласточки

Время, проносящееся ласточкой,

Остановить хочу

Поэт в своем творчестве говорит о скоротечности, краткости человеческой жизни, применяя сравнение с прилетающими и улетающими птицами, раскрывает свое душевное состояние:

Промчались – улетели стаи диких гусей.

Тихо кружась, словно перья,

Белые снежинки падают в сугробы

Уж сколько раз легко улетали гуси,

Унося с собою лето.

Уж сколько раз звучал тревожный гогот,

Раздирая печальное сердце.

Поэзия поэта семидесятых годов – это лирика великой печали, предощущение тревоги, душевного неравновесия, страха смерти, витающей рядом:

Не каркай, не каркай, ворона,

Не зови мою смерть

Кружит ворон

На безбрежно чистом небе.

Ищет, похоже, чью – то душу

Иногда к нам приходит горе,

Обнажая когти черного ворона

Отождествление смерти с птицей, мифический образ души в облике птицы традиционны в сознании удмуртов:

В сумерки в лесу кукушка кукует тоску,

Словно каждому отмеривает годы жизни.

Для литературоведческого анализа я взяла стихотворение «В любой чащобе лишних нет деревьев». Одной из причин выбора для анализа послужило то, сто русский вариант стал поистине хрестоматийным в Удмуртии, особенно последняя строфа. Это произведение включают в школьные программы по литературе и краеведению, часто транслируют по теле- и радио каналам, Государственный ансамбль песни и танца « Италмас» открывает им свои концерты не только в Удмуртии, но и за её пределами.

В любой чащобе

Лишних нет деревьев

И если даже вырубить кусты,

То и тогда леса лишаться древней,

Естественной и дивной красоты.

Как согревает чье – нибудь участье,

Когда слепой беды наступит срок,

Так человек тогда бывает счастлив,

Когда он на земле не одинок.

Хватает Волге широты и сини,

Но с Камою она еще синей.

И для меня бы не было России

Без маленькой Удмуртии моей.

Одной из главных тем также была тема родного края. Тяга к родным родной стороне, к родным местам для героя Ф. Васильева - священное чувство.

Солнце вечером

К дому спешит

К дому - конь веселее бежит

Даже зёрнышко

Ранней весной

Возвращается в землю - домой.

Углубляя тему родного края, поэт рассказывает о добрых нравах и обычаях своего народа.

Но вот ты доберешься до деревни:

Тебе сердца откроют и калитки,

Как будто в пору праздника какого,

Начнут передавать тебя соседи

Из сердца в сердце

И из дома в дом

Тема родного края и стихи о природе неразрывно связанны между собой и дополняют друг друга.

Лирическое произведение Флора Васильева стало поистине классикой удмуртской литературы. Оно заключает в себе философию жизни, языческие и мифопоэтические традиции удмуртского народа. Стихотворение от начала до конца пронизано мягким лиризмом и философскими размышлениями. Как отмечают критики, Ф. Васильев в этом произведении постоянен в образном решении темы: здесь присутствуют его любимые - счастье, дерево, лес, река, родина. Образы нанизаны на стержень и сцеплены между собой философией жизни лирического героя. Счастье лирического героя связано с восторженной радостью за растущие «деревья» и «лес». То богатство, которое принадлежит всем, и нет ничего ненужного. Но не каждый обращается к неповторимой красоте, прекрасной и вечной, существующей так независимо - гармонично с жизнью человека.

Первая строфа лирического стихотворения доподлинно представляет бескрайние лесные просторы Удмуртии, их ценность и святость. Своеобразный культ растительности, рощ и деревьев характерен для всех финно-угорских народов, но в особой степени он имеет место именно в удмуртской поэзии. (Что обусловлено географическим и климатическим факторами, многовековым охотничье – собирательским и аграрным укладом жизни, фольклорно – обрядовой традицией). Дерево – кров, огонь, пища. Основа жизни – сама жизнь. Дерево – система временных и пространственных координат, соединяющих прошлое и настоящее, небо и землю, все стороны света. Лес – это светлое, родное для удмуртов пространство. Лик малой родины. Возможно, все вышеизложенные факты повлияли на представление леса, деревьев, кустов, как символов родного края, жизнь без которых была невозможна.

Перевод В. Савельева данных слов несколько сужен, что можно заметить: «в любой чащобе».

Герой же Ф. Васильева не замечает чащобу (по В. Далю – густой лес, заросли, где трудно пройти, трущоба) – ибо он в восхищении и преклонении перед его величеством лес.

Ощущаются родственные связи человека и природы, одушевляется дерево: «да, из них никто не лишний». Этот факт автоматически утрачивается в переводе из - за «чащобы» да ещё «любой». Герой подлинника лицезреет конкретный лес, притом с восхищением и переполняющим душу счастье.

Вторая строфа раскрывает сущность соседско-общинных отношений, которые издревле были основаны на взаимопомощи и взаимоподдержке. Но перевод второй строфы так же не совсем совпадает с идеей оригинала: « и человек не в одиночку счастлив, только в народе приходит к нему счастье. Соседи жить ему помогают. И сам он помогает людям». Слово «сосед», которое употреблено Ф. Васильевым, имеет историческую основу (община – соседская община – сосед), которая определяет иной смысл. Это понятие непременно включает в себя родственные отношения и подразумевает тесные хозяйственные или иные связи неродственных семей, то есть «простым участием» в «лихой беде» дело не ограничивается.

Третья строфа повествует о единстве Волги и Камы - двух великих российских рек, слитых в неразделимое целое. Своим величием они обязаны в том числе и родникам Удмуртии, вода которых дала жизнь Каме, одной из крупнейших рек Европы. Мощь и сила реки Камы, которая несет свои воды в Волгу, представляют величие малой родины, которая входит в состав несравненной державы. Особое значение здесь имеет культ воды, основанный на представлении о ней, как об одной из форм мироустройства. А может быть, и на уважении к ней, как прародительнице жизни на земле. Подобно Волге и Каме исторические судьбы удмуртского и русского народов в великой России и Удмуртии, неразрывны на протяжении многовекового пути, отмеченного драматическими потрясениями, жизненными испытаниями и славными, счастливыми событиями.

Обращаясь к оригиналу, следует сказать, что единственной общей точкой соприкосновения с переводом, является последняя строфа. Поистине русские строки Ф. Васильева превратились в афоризм, и обладают колоссальной поэтической силой и звучанием.

Несмотря на некоторую лексическую неопределенность русского перевода, он восхищает своей звуковой гармонией и недюжей силой слов, смысл которых определяет достаточно широкие понятия. Понятия веры, счастья, Родины, Единства. Тонко и ненавязчиво раскрывается патриотическое чувство в естественном развитии образа, в его смысловых наслоениях.

ПОЭТЫ - ЛИРИКИ ДВУХ ЭПОХ

Мне кажется что глубинная связь Ф. Васильева со своим народом роднит его с другим российским поэтом Сергеем Есениным.

Я попробую сравнить двух поэтов, две судьбы и два творческих подвига: Сергея Есенина и Флора Васильева. Между ними стоят разные эпохи, но они близки по социальной природе. Оба поэта родились в деревне и им близка красота русской природы. К вершинам поэзии они поднялись из глубин народной жизни. Народно – поэтические образы окружали их с первых дней жизни.

Есенин: Родился я с песнями в травном одеяле,

Зори меня вешние в радугу свивали

Васильев: Родился в середине месяца волчьих свадеб,

Их воя не испугался я.

А в окно

Снега свои вплеснула,

Погребла под снегом крышу до конька.

Не испугался я и снега. Родился.

Закричал, наверно, во всеуслышанье

В сердце Есенина с юных лет запала Россия, ее грустные и раздольные песни, церковный благовест и сельская тишина.

Творчество Ф. Васильева – поэтическое повествование о человеке, стремящемся найти свое место в мире, об окружающей природе и людях, об отчем доме, о чистой любви, о добре и зле. То же самое мы находим и в стихах Есенина.

И Есенин, и Васильев- поэты-лирики.

В самые тяжелые минуты одиночества Есенина согревал образ Родины: «Моя лирика,- не без гордости говорил поэт, - жива одной большой любовью, любовью к Родине. Чувство Родины – основное в моем творчестве».

Стихотворения Васильева на удмуртском языке отличаются мелодичностью. Он воспевает свою малую Родину и её хороших людей. Его стихотворение «зеч мурт» говорит:

А коль живешь среди людей,

То возраст человека смело

По списку добрых дел,

Которые сумел он сделать.

Оба поэта понимают и ценят природу, и каждый посвящает ей свои произведения.

У Есенина: «Поет зима-аукает», «Топи да болота», « Отговорила роща золотая»

У Васильева: «Зима», «Метет метель», «Кружится снег, кружиться снег», « Поле голубого льна»

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В истории удмуртской литературы поэтическое творчество Флора Васильева занимает одно из значительнейших мест. Его поэзия пробуждает в людях высокие чувства, мужество, самоотверженность, доброту, любовь к Родине.

Его творческое наследие уникально и является лучшим образцом национальной удмуртской поэзии.

Флор Васильев! Как много чувств и мыслей для читателей и почитателей его творчества слилось в этом имени: неповторимый, истинно национальный поэтический талант, высокость и широта души, обаяние самой личности.

Флор Васильев - лауреат Государственной премии УАССР (присуждена посмертно), лауреат премии Комсомола Удмуртии, автор шестнадцати книг на удмуртском и русском языке, отмечен высокими правительственными наградами.

Флор Васильев и как поэт, и как руководитель удмуртской писательской организации, и как общественный деятель в воспоминаниях современников предстаёт в разнообразии общественных, деловых и человеческих связей.

И сам поэт, и его творчество, словно живая артерия, соединяют удмуртскую поэзию и культуру с многонациональной советской и зарубежной литературой - широк круг читателей и личных контактов поэта с художественным миром нашей страны. Стихи Ф. Васильева переведены на венгерский, чешский и болгарский языки.

Венгерский ученый Петер Домокош писал о том, что он любит стихи поэта и видит их ценность в истинности, чистоте и простоте.

По складу дарования Флор Васильев- лирик. Лирика поэта чутка и вдохновенна.

В стихах Флора Васильева очень поэтично воспета красота нашего родного края и трудолюбивый народ.

На примере одного из его стихотворений мы видим привязанность к «малой родине».

Природа-мать

Заботиться о нас

И всех своих детей

Безмерно любит

Своей травой

Гордится в ранний час.

Руками ветра

Синий лес голубит.

Удмуртский народ проделал гигантский шаг от нищеты и безграмотности к полному расцвету духовных сил.

Все творчество Ф. Васильева проникнуто теплом, добротой и душевной чистотой, чего к сожаленью нет в стихах современных поэтов. Не даром отец поэта дал ему имя Флор, что означает цветок. Цветком нежным и прекрасным стал поэт на лугу российской поэзии. Его стихи светлые и журчащие, как наши удмуртские родники. Больше всего меня покорило его желание помогать людям в любой проблеме, несмотря на все беды, что выпали на его долю.

Поэтический мир Флора Васильева безмерен и безграничен. Изучая статьи – воспоминания о поэте и читая его стихи, я окунулась в прекрасный чистый мир любви, гармонии природы и человеческих взаимоотношений.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)